■ ///r
(?arv&ix ca&iJjl^ CuyroC
( ' rY/<'r/ff "//
THE
MASS AND RUBRICS
ROMAN CATHOLIC CHURCH
TRANSLATED INTO ENGLISH.
WITH NOTES AND REMARKS.
BY THE
REV. JOHN ROGERSON COTTER, A. M„
RECTOR OF INNISHANNON; AUTHOR OF " QUESTIONS ON
ST. MATTHEW AND OTHER GOSPELS."
" Prove all things, hold fast that which is good."— 1 Thess. v. 21.
NEW YORK:
D. APPLETON & CO., 200 B'ROADWAY
PHILADELPHIA :
GEO. S. APPLETON, MS CTiESNUT ST.
CINCINNATI :-DERBY, BRADLEY, &c CO., 1*3 MAIN ST.
MDCCCXLVI,
THE ORK
PUBLIC LIBRARY
A8TOH, LENOX AND
TILDEN FOUNDATIONS.
Ib99
INTRODUCTION.
Many are the controversial works describing
the differences between the Roman Catholic
and Protestant creeds, which have been sent
forth by the press ; but it has frequently occur-
red to me as strange, that no work (at least I
have been unable to discover any) has been
published, descriptive of the. forms and services
of the Roman Mass. This appeared to me to
be an important " desideratum." There are
partial translations, published for the use of the
Roman Catholic laity ; but nothing has been
done to give a translation of, and comments up-
on, the entire Mass with its Rubrics. This
want I have endeavored to supply, convinced
that the plan is most important, and the pro-
posed object most valuable, as the parties inter-
ested have the means before them of detecting
INTRODUCTION.
any errors or misstatements, which, if they ex-
ist, are unintentional.
To be understood by the lowest capacity has
been a chief object, and hence, plainness in
language and composition has been particularly
studied. An endeavor has also been made, to
avoid all harsh and irritating language, being ful-
ly impressed that it is not by such, truth ought
to be maintained. Should any expression met
with in the following pages appear to militate
against this declaration, I have only again to as-
sert, such is unintentional on my part, and that
nothing is farther from my wishes than to give
offence.
JOHN R. COTTER.
May 1, 1845.
MASS AND RUBRICS
THE ROMAN CATHOLIC CHURCH.
My dear Roman Catholic Brethren —
It has frequently excited the astonishment of
many, why, in these days of scriptural light, you should
remain apparently so attached to the religion of the
Church of Rome ; that you, many of whom are intelli-
gent and well-informed persons, should, while you pro-
fess to be servants of the Lord Jesus Christ, hold senti-
ments and doctrines opposed to those which are clearly
and plainly set forth in God's inspired word, by our
Lord himself and his holy Apostles, whom you profess
to reverence. You are taught to value yourselves upon
belonging to the most ancient Church, which you are
also taught is the mistress of all other churches. It is
carefully impressed upon you, that every article of faith
to which you are required to give assent, comes down
to you from the remotest antiquity ; that all other bodies
of professing Christians are only upstarts and holders
of novelties ; and that you are fully justified, as belong-
ing to a church which cannot err, in looking down upon
all others with contempt. You are taught to inquire
triumphantly of us Protestants — " Where was your re-
ligion before Luther'?" implying that the doctrines we
hold and the principles we profess, were only known in
the Christian world since the time of Luther, or little
more than three hundred years, and consequently must
be mere modern inventions.
1*
6 THE MASS AND RUBRICS
You are in great ignorance upon this subject. You
cannot prove any doctrine held by the Reformed Church-
es to be a novelty, or less ancient than the times of the
Apostles. In the great fundamental truths of the Chris-
tian faith, you profess to agree with us ; and I trust,
with the Divine aid, to show you, that those doctrines
upon which your church and ours differ, and which we
reject as being inconsistent with, nay, contradictory to,
those fundamentals which we in common admit, are
those which have been added from time to time by your
church, at comparatively modern periods. The mode
I shall adopt to establish this position is as follows. I
shall translate your own service, which you call the
" Mass," into English, and prove to you from the prayers
of the Mass itself — First, that it is contradictory to
God's own word ; Secondly, that it is at variance with
the practices of the ancient Christian Church ; and,
Thirdly, that one part contradicts another, and also
contradicts several of your own favorite doctrines. In
order to prevent the charge of misrepresentation, I shall
bring forward your own authorities. Your own trans-
lation of the Testament, however obscure and corrupt
we believe it to be in many places, shall be used.
In the Mass it is intended to celebrate the Lord's
Supper, or the Eucharist, as it is termed, which word
signifies " thanksgiving." Our blessed Lord, we learn,
by reference to the Gospels, instituted his last supper
the night before his crucifixion. We are told by the
inspired Evangelists of the mode in which the disciples
partook of it — how the Lord Jesus commanded them to
do the same for a commemoration of Him. Luke xxii.
19. And we are also informed, Matt, xxviii. 18, how,
previous to his ascension, he commanded his disciples
to " go and teach all nations to observe all those things
which he had commanded them ;" and he said, " Lo, I
am with you always to the consummation of the world."
" All power," said he, " is given to me in heaven and
inearth;" thus impressing upon his disciples, that he
would exercise his authority upon his church ; that he
would watch over the pastors and teachers, that they
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 7
may only inculcate those doctrines which he taught,
and, as Peter says, 1 Epistle, chap. v. verses 2, 4 :
" When the Prince of pastors shall appear, such as
faithfully feed the flock of God shall receive a never-
fading crown of glory."
Let us now compare the ceremonies of the Mass and
the Supper of our Lord. Such are the differences, so
striking are the dissimilarities, that it is impossible to
say with truth that the one is a representation of the
other. If I can prove this assertion, how can it be said
that you comply with the commands of our Lord in its
celebration ? And here I may well complain of the
additional labor imposed upon me of rendering your
prayers and formularies into English, in order to be
understood by you ; and is it not a strange employment
for me to endeavor to make you understand the mean-
ing of your own Liturgies 1 You cannot plead antiquity
for the use of the Latin in your public service. K you
wish for the ancient original language, you should adopt
the Syriac or Hebrew, as one of these was the lan-
guage spoken by our blessed Lord to his Apostles at
the celebration of the last supper. He was addressing
persons who understood the language in which he spoke ;
but you, who are unacquainted with Latin, know noth-
ing of what the priest is saying. And besides, you
have the uniform practice of antiquity against you.
There were several ancient Liturgies in various lan-
guages from the beginning — St. Cyril's, St. Clement's,
St. James's, St. Mark's, St. John Chrysostom's, the
Ethiopic, and the Roman. Why was this, but to suit
the languages of the several persons who were present
at divine worship ! I refer you, upon this subject, to a
work of the Roman Church called " A Collection of the
principal Liturgies which are used by Greeks and other
Schismatics," as your author terms them. All those
persons who are here termed schismatics by your church,
positively assert that they have had these various Lit-
urgies in their own languages from the times of the
Apostles. I mention this only for the purpose of show-
ing you that antiquity gives no sanction to one exclu-
G THE MASS AND RUBRICS
sive Liturgy or language. Origen says, Con. Celsum,
lib. viii. p. 402 : " The Grecians use the Greek lan-
guage in their prayers, and the Romans the Roman,
and so every one his own." The popes or bishops of
Rome gradually compelled the various European na-
tions who used their own language in the celebration
of their public service, to adopt the Roman or Latin.
This is fully shown in many parts of church history.
We proceed now to prove from Scripture, that this
practice of using a language in the service of the
church, not understood by the people, is absolutely for-
bidden. I refer you to the 14th chapter of the 1st Epis-
tle to the Corinthians, where St. Paul says, verse 8 ;
'; If the trumpet give an uncertain sound, who shall pre-
pare himself to the battle ? 9 ; So likewise you, ex-
cept you utter by the tongue plain speech, how shall it
be known what is spoken 1 for you shall be speaking
into the air." Read on the 10-16. " Else if thou shalt
bless #ith the spirit, how shall he that holdeth the place
of the unlearned, say Amen to thy blessing, because he
knoweth not what thou say est." Again St. Paul says,
verse 19 ; " In the church I had rather speak five words
with my understanding, that I may instruct others also,
than ten thousand words in a tongue," a strange tongue.
Mark the expression in the church — that is, at public
worship. Now, I propose a simple question to you
here — Does your church follow the precept of the
Apostle Paul ! — The Saviour saith, " He that heareth
you, heareth me" — Luke x. 16 ; and yet, you plainly
and openly disregard the command of one of his chosen
apostles, who was sent forth to teach and enforce those
things which the Lord Jesus himself had spoken. " But
though we, or an angel from heaven, preach a gospel to
you besides that we have preached, let him be anathe-
ma," or accursed. — So says St. Paul — Gal. i. 8. In a
note I read in the Douay Testament upon this passage,
respecting the use of unknown languages in your pub-
lic church services, the practice is attempted to be justi-
fied by saying, that the Latin, so far from being an un-
known tongue, is perhaps the best known tongue in the
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 9
world. Is the writer of this note serious in supposing
he can make void the command of the apostle by such
an assertion 1 French, or English, or German, is much
more extensively spoken and understood by the people
in Europe. Latin is not spoken as a living language
now. Many among you would rejoice to hear your
service in a language you could join in, and repeat the
Amen. This, the Apostle says, in the above quotation,
you cannot do, not knowing what is said. The other
formularies and prayers of your church are also in
Latin — baptisms, marriages, extreme unction — by hear-
ing which you are but little edified.
The first thing you do when you attend Mass is to
sprinkle yourselves with " holy water," contained in a
stone vessel at your chapel door. In what part of the
history of our Lord's Supper do we find this practice
mentioned 1 Where do the apostles of our blessed
Lord sanction it 1 There were fountains outside the
churches, or in the courts, where the people bathed
their faces and hands, in token of the purity they should
exhibit, when about to join in the public worship of
God. We find several of the ancient fathers alluding
to this. Chrysostom, in the fourth century, in his 57th
Homily, speaks of these fountains as things of common,
use ; and Tertullian also alludes to this custom, chap.
II. De Oratore, where he asks, " What is the use of
going into prayers with washed hands, but with an un-
clean spirit ?" Perhaps this practice was grounded on
Hebrews x. 22. In process of time, the original de-
sign and custom were changed, and the present prac-
tice was introduced of the priest blessing the water,
and mixing it with salt to prevent, I suppose, its be-
coming putrid, and thus teaching you that it was hence-
forth endued with particular virtues. Challoner, in his
" Catholic Christian," tells us that its use is " to defend
those upon whom it is cast from the powers of dark-
ness." Thus, we find, many of you imagine that you
are complying with a most ancient custom, and foolish-
ly attribute such virtue and efficacy to this water, that
you even carry it to your houses, and sprinkle it over
10 THE MASS AND RUBRICS
you at your private devotion, and use it for many other
superstitious purposes. We repeat, the question —
Where is the sanction of antiquity for doing so, for
many hundred years after our blessed Lord ? And as
for the scriptural authorities, which your Roman Cath-
olic writers bring forward from the Old Testament,
Num. v. 17, and xix. 9, they have nothing in either
case to do with your practice.. In the one instance it
was drunk — why do not you drink it likewise? and I
have often been surprised thai you who profess to value
it so highly, do not drink it. ; that by its thus being
brought nearer the heart, it might become more effica-
cious in keeping off the influence of the powers of
darkness from that which requires the greatest purifica-
tion. In the other case, it refers to bathing and purify-
ing the body. See the two passages, and examine for
yourselves. The only ancient custom which at all re-
sembles your modern practice, prevailed exclusively in
the Heathen Temples ; but in the Christian churches
we challenge any proof that it prevailed for s< vercU
hundred years after our Lord. It is a comparative
novelty, copied from the Heathens.
You also make the sign of the cross when you cast
the holy water upon you, and repeat, " In the name of
the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost."
One fault we find with this practice is, that it leads
away your minds from subjects which constitute your
true protection, and makes you depend upon external
forms of no value ; and I am not surprised at your doing
so, when Challoner, in his "Catholic Christian," tells
you, when speaking about the use of the sign of the
cross, " that it was used of old by the Holy Fathers as
an invincible buckler against the devil, and a powerful
means to dissipate his illusions."
Now here are two practices of your church — holy
water and "crossing yourselves" to avert the influence
of evil spirits — and not a sentence is to be found in the
writings of the holy apostles to justify your conduct in
either. When we hear our blessed Lord resisting the
temptations of the devil, is it by having recourse to such
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 11
means ? No ; he combated the Evil Spirit by reference
to the written Word of God ; and we are informed,
Matt. iv. 11, that the devil, thus foiled, left Him ; and
does not Peter tell us to " resist strong in faith" our ad-
versary the devil, who goeth about as a roaring lion,
seeking whom he may devour 1 — 1 Pet. v. 8, 9. Hear
St. Paul's advice also, Eph. vi. 11 — "Put you on the
armor of God, that you may be able to stand against
the deceits of the devil ;" in verse 16 — " In all things
taking the shield of faith, wherewith you may be able
to extinguish all the fiery darts of the most wicked one"
— mark this expression all; verse 18 — " By all prayer
and supplications, praying at all times in the spirit."
Where do you find any of the inspired Apostles recom-
mending " crossings" or " sprinklings with holy water"
to keep away evil spirits ? Reference to God's Word,
prayer, watchfulness, supplications, strength in the faith
in Jesus, are the means they taught. Were they less
able than you to resist ] Upon your principles, you
have many advantages of which they knew nothing.
Where, then, in these instances, is your boasted an-
tiquity ; and how can you condemn those who humbly
endeavor to follow only those doctrines and practices
which are set forth in God's own Word 1
We now suppose you arrived within the church or
chapel to hear what you call " Mass." Do you know
the meaning of the word 1 It signifies " a sending
away." At the conclusion of your present service, you
may remember, the priest says, in Latin, " Ite Missa
est." In the Pocket Missal we find the following trans-
lation of the words ; page 43, edition 1805 : — Depart,
mass is finished ; Missa or Missio, are two Latin words,
signifying " sending away." The literal translation is,
"Ite — depart, Missa est — it is the sending away."
Now, from the place where we find this expression, we
learn an additional proof of how your church has de-
parted from ancient custom. How you can pride your-
selves upon your antiquity is wonderful ; as I shall
prove that you have but little reason for doing so. The
celebration of the Lord's Supper, however changed it
12 THE MASS AND RUBRICS
may be now, by your various innovations and altera-
tions, was the foundation of what you call the Mass.
And, by examining where these words, " Ite missa est,"
were placed at first, and examining where they are
now, we shall be assisted, not only in discovering some
of the changes which have taken place, but also the
original object and design of the church in adopting the
expression. Those words were formerly placed at the
beginning of the Lord's Supper or sacramental service
in the Roman liturgy. In primitive times there were
two distinct services ; to the first, all wore indiscrimi-
nately admitted ; such persons as were not yet baptized,
but were waiting for further instruction, and were called
catechumens, from being catechized, as the original
word signifies, and those who came from curiosity to
learn the nature of the Christian faith; those also who,
from having committed some heinous crime, were ex-
cluded from partaking of the Eucharist, were admissi-
ble to the first service. These several classes, with
the sincere and faithful baptized believers, remained to-
gether during the prayers and the reading of portions
of the Holy Scriptures and the exhortation or sermon.
At the conclusion of this service, the officiating deacon
pronounced, in a loud voice, " Ite missa est ;" thus in-
timating that it was the time for those to depart who
were not to participate in the sacred feast. From this
circumstance the service which followed was called
" Mass," which appellation it has retained until the
present day.
You will find this view of the subject sanctioned by
Hornihold in his work called " Real Principles of Catho-
lics," p. 254 to 257, which, in its title-page, contains
the expressed approbation of several other Irish Roman
Catholic prelates. After giving some other explana-
tions, which appear very forced, and with which the
doctor himself does not appear satisfied, he adds, that
others are of opinion that the Mass is derived from the
Latin word " missio" or " missa,"* that is. " dismission,"
or" sending away," because the catechumens and others
were formerly dismissed, as not being permitted to be
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 13
present at this sacrifice, only from the beginning till the
offertory ; and the gospel and the sermon being ended,
the deacon publicly said, " Ite missa est" — go out all
you who are infidels, catechumens, and penitents, for
the Mass of the faithful is now to begin. Hence at the
end of the Mass the words " Ite missa est" are still
retained, and now the modern meaning is, " depart, for
the Mass is ended." The words are now used at the
end of the sacramental service in one sense ; and an-
ciently they were used at the commencement with quite
a different meaning attached to them.
Consult the writers of antiquity — read over the an-
cient liturgies or formularies of the celebration of the
Lord's Supper, which are called by the names of St.
Peter, St. Barnabas, St. James, or that of Jerusalem,
of which he was first bishop, or that of St. Mark — ex-
amine the several liturgies of the early fathers, St.
Basil, St. Chrysostom, and that of St. Ambrose, &c,
&c, all of whom flourished not later than the fourth
century after our blessed Lord, and you will find no
sanction for persons being present at the communion
who did not partake of the sacred elements. Justin
Martyr, who lived as early as the second century after
our Lord, gives the following account of the manner in
which the Eucharist was celebrated in his time. My
translation is taken from page 44 of the Roman Catho-
lic work, upon the principal ancient liturgies, published
in Dublin in the year 1822, by Wogan. "After the
believer is baptized, and made one with us, we lead him
to the congregation of the brethren, as we call them,
and then pour out our souls with great fervor in common
prayer, both for ourselves, for the persons baptized, and
for all others in every part of the world, that, having
embraced the truth, our lives may be as becometh the
gospel, and that we may be found doers of the word,
and so at length attain eternal salvation. We salute
one another with a kiss at the end of prayer : after this,
bread and a chalice of wine and water are brought to
the bishop, which he takes, and offers up praise and
glory to the Father of all things, through the name of
14 THE MASS AND RUBRICS
His Son and the Holy Ghost ; and the thanksgiving to
God for vouchsafing to make us worthy of these, his
creatures, is a prayer of more than ordinary length.
When the bishop has finished the prayers and the
thanksgiving service, all the people present conclude
with an audible voice, saying, ' Amen,' which, in the
Hebrew language, signifies ' So be it.' The eucharis-
tical office being thus performed by the bishop, and con-
cluded with the acclamations of the people, those we
call deacons distribute to every one present to partake
of this eucharistical bread, and wine, and water, and
then they carry it to the absent." Here, then, you have
an account of the mode of administering the Lord's Sup-
per, so far back as the second century.
I will now quote from higher and more ancient au-
thority, nay, the highest and most ancient of all. Open
your Testament, 1 Cor. xi. 23 ; there St. Paul tells us
the manner he directed it to be administered, and that
not of his own will, but by the commands of the Lord
Jesus Christ himself, by whom the Lord's Supper was
originally instituted ; verse 23 — " For I have received
of the Lord that which also I delivered to you, that the
Lord Jesus, the same night in which he was betrayed,
took bread, 21 ; and giving thanks, broke and said,
' Take ye, and eat : this is my body which shall be de-
livered for you. This do for the commemoration of
me.' 25 ; In like manner, also, the chalice, after he
had supped, saying, ' This chalice is the New Testa-
ment in my blood — this do ye as often as vou shall drink
it for the commemoration of me. For as often as you
shall eat this bread and drink this chalice you show the
death of the Lord until he come, 27.'* Wherefore,
whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of
the Lord unworthily, shall be guilty of the body and
blood of the Lord, 28 ; but let a man prove himself, and
so let him eat of that bread, and drink of that cup, 29 ;
* Iltiw entirely at variance this expression is with the doctrine of
our Lord being "already come," when, as the Roman Church teaches,
the priest brings and places him upon the altar, and worships him in
the form of a wafer !
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 15
for he that eateth and drinketh unworthily, eateth and
drinketh judgment to himself, not discerning the body
of the Lord." In this translation there are some dif-
ferences from the Protestant version ; but my object at
present is not to institute a comparison between the
relative merits of the two translations, or to prove the
erroneousness of yours, but to show you, upon the au-
thority of what you admit to be God's own Word, how
the Lord's Supper was celebrated in the beginning —
how his death was commemorated — and to prove to you,
by your own admission, how little claim to antiquity or
Divine sanction the greater number of those forms and
ceremonies possess which have been introduced into
the Mass by the Popes of Rome.
I shall now proceed to translate the various prayers
of your " Mass," and shall make such comments as we
advance, as may serve to establish my three positions
— 1, That the " Mass" contains many prayers opposed
to God's Word ; 2, To show you that the contents of
those prayers, and many of its formularies, are contrary
to the practices of the ancient Christian Church ; 3,
That one part of the Mass contradicts another part,
and is also opposed to some of your own favorite
tenets.
ORDO MISSjE ; THE ORDER OF THE MASS.
Rubric. — Sacerdos paratus cum ingreditur ad altare
facta illi solita reverentia, signat se signo crucis a fronte
ad pectus et clara voce dicit.
Translation. — The priest, being prepared when he
approaches to the altar, having made the accustomed
reverence to it, signs himself with the sign of the cross,
from his forehead to his breast ; and, with a loud voice,
says —
R. — In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. —
Amen.
T. — In the name of the Father, and of the Son, and
of the Holy Ghost. — Amen.
16 THE MASS AND RUBRICS
R. — Deinde junctis manibus ante pectus incipit anti-
?honam. Introibo ad altare Dei, Minister res. Ad
)eum qui laetificat juventutem meam.
T. — Then, having joined his hands before his breast,
he begins the sentences called the Antiphone — I will
enter to the altar of God. The minister or clerk an-
swers— To God who giveth joy to my youth.
R. — Postea alternatim cum ministris dicit sequentem
Psalmum.
T. — After this he repeats the following Psalm, alter-
nately with the ministers or clerks : —
Psalmus 42. — Judica me, Deus, et discerne causam
meam de gente non sancta ; ab homine iniquo et doloso
erue me. M. Quia tu es Deus fortitudo mea ; quare
me repulisti, et quare tristis incedo, dum aflligit me in-
imicus 1 S. Emitte lucem tuam et veritatem tuam ;
ipsa me eduxerunt et adduxerunt in montem sanctum
tuam et in tabernacula tua. M. Et introibo ad altare
Dei ; ad Deum qui laetificat juventutem meam. S.
Confitebor tibi in cythara, Deus, Deus meus ; quare
tristis es, anima mea, et quare conturbas me. M. Spera
in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus
mei, et Deus meus. S. Gloria Patri, et Filio, et Spi-
ritui Sancto. M. Sicut erat in principio, et nunc, et
semper, et in saecula sseculorum. Amen.
Psalm 42. — Judge me, O God, and distinguish my
cause from the nation that is not holy ; from the unjust
and deceitful man deliver me. M. Since thou, O God,
art my strength, why hast thou cast me off, and why do
I go sorrowful, while the enemy afflicteth me. Priest.
Send forth thy light and thy truth ; they have conducted
me and brought me to thy holy mount, and unto thy
tabernacles. M. And I will go to the altar of God, to
God who giveth joy to my youth. Priest. I will praise
Thee upon the harp, O God, my God. Why art Thou
so sad, O my soul \ and why dost thou disquiet me ?
M. Hope in God, for I will still praise Him : the sal-
vation of my countenance, and my God. Priest. Glory
be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 17
M. As it was in the beginning, is now, and ever shall
be, world without end. Amen.
R. — Sacerdos repetit Antiphonam. Introibo ad al-
tare Dei. M. Ad Deum qui laetificat juventutem
meam.
T. — The priest repeats the Antiphone. I will go
unto the altar of God. Res. To God who giveth joy-
to my youth.
R. — Signat se dicens. Adjutorium nostrum in no-
mine Domini. Res. Qui fecit caelum et tellus.
T. — He signs himself with the sign of the cross,
saying — Our help is in the name of the Lord. Res.
Who made heaven and earth.
R. — Deinde junctis manibus, profunde inclinatus facit
confessionem.
T. — Then having joined his hands, and bowing lowly,
he makes the confession.
R. — In missis defunctorum et in missis de tempore,
a dominica passionis usque ad sabbatum sanctum ex-
clusive, omittitur Psalmus " Judica me Deus ;" cum
" Gloria Patri" et repetitio Antiphonag sed dicto " In
nomine Patris." " Introibo" et "adjutorium" fit con-
fessio ut sequitur.
T. — In masses for the dead and in masses during
Passion week, the Psalm commencing with " Judge me,
0 God," also the " Glory be to the Father," and the
repetition of the Antiphone, are omitted ; but having
said " In the name of the Father," &c, the Introibo
and the adjutorium, Confession is made as follows : —
R. — Confitcor Deo omnipotenti, beatae Marias semper
Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Johanni Bap-
tistae, Sanctis Apostolis Petro et Paulo, omnibus Sanctis,
et vobis fratres, (vel tibi Pater,) quia peccavi nimis
cogitatione, verbo, et opere, (percutit sibi pectus ter
dicens :) mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
Ideo precor bcatam Mariam semper Virginem, beatum
Michaelum Archangelum, beatum Johannem Baptis-
18 THE MASS AND RUBRICS
tarn, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes sanc-
tos, et vos fratres, (vel te Pater,) orare pro me ad
Dominum Deum nostrum.
T. — I confess to Almighty God, to blessed Mary, ever
a virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed
John the Baptist, to the Holy Apostles Peter and Paul,
to all the saints, and to you, brethren, (or to you, Fa-
ther,) that I have sinned exceedingly, both in thought,
word, and deed, (he here strikes his breast three times,)
through my fault, through my fault, through my most
grievous fault. Therefore, I beseech the blessed Mary,
ever a virgin, blessed Michael the Archangel, blessed
John the Baptist, the Holy Apostles Peter and Paul,
and all the saints, and you brethren, (or you Father,) to
pray to our Lord God for me.
MINISTRI RESPONDENT. THE MINISTERS OR CLERKS AN-
SWER.
Misereatur tui omnipotens Dei, et dimissis peccatis
tuis, perducat te ad vitam aeternam.
T. — May Almighty God have mercy upon you, and,
forgiving all your sins, bring you to everlasting life.
R. — Sacerdos dicit " Amen," et erigit se.
T. — The priest says "Amen," and raises himself up.
R. — Deinde ministri repetunt confessioncm, et ubi a
sacerdote dicebatur " Vobis fratres," et " vos fratres,"
a ministris dicitur " tibi, Pater" et "te Pater."
T. — Then the ministers repeat the confession, and
where it is said by the priest, " To you, brethren," and
" you, brethren," the ministers or clerks say, on the
part of the people, " To you, 0 Father," and " you,
Father ;" meaning the priest.
We now challenge the Church of Rome to prove
that there was any such form of confession, any such
prayer used in the Church for one thousand years after
our blessed Lord. The prayer is an innovation contain-
ing doctrines unknown to the ancient Church. There
is, in the first place, confession to the saints who are in
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 19
glory. You are not content with confession to God,
but you also introduce a form, for which no warrant
can be produced either from the word of God or from
antiquity, and then, not satisfied with confessing to
them, you call on them to " pray to the Lord our
God for you." Now it will perhaps appear strange
to you to hear that even your Roman Church does not
consider the invocation of saints as essential. Milner,
in his " End of Controversy" — a standard polemical
book on the Roman Catholic side — speaking on this
subject, says, Letter 33, part 3 : — " The Council of
Trent, which was held only three hundred years ago
and since the Reformation, barely teaches that ' it is
good and profitable to invoke the prayers of the saints,'
hence our divines infer that there is no positive law of
the Church incumbent on all her children to pray to the
saints." So that you see it is not considered essential.
We, Protestants, reject the practice because it is not a
primitive custom, and above all, not sanctioned by God's
word ; nay, we shall show that we are specially warned
against the practice.
Roman Catholics justify themselves in doing so —
mark, we only speak of invoking their help or interces-
sion ; for, as to confessing to them, we really know not
upon what rational grounds such a practice is founded
— by the following arguments :
1. That God is such a glorious and almighty Being,
that it would be the height of presumption in us to ap-
proach Him without a mediator, and hence, that it is
of the greatest consequence to have the blessed saints
in heaven, to offer up, and advocate the subject matter
of our prayers. They argue, secondly, that the mother
of our Lord according to the flesh, must naturally be
supposed to possess great influence over her son, and
that our prayers presented by her, and accompanied
with her intercession, must produce a greater effect
upon him, than if offered up unaccompanied with such
recommendation. They also say, thirdly, that if it be
useful, and sanctioned by the Scriptures, to solicit the
prayers of the saints upon earth — Ephes. vi. 18, 19 ;
20 THE MASS AND RUBRICS
James v. 16 — it must be infinitely more important and
valuable to obtain the assistance of those who are in
heaven.
I have fairly and impartially stated the chief argu-
ments used by you in favor of this practice. We as-
sert that this difference among Roman Catholic divines,
as alluded to above, in asserting the universal obligation
of soliciting the intercession of the saints in heaven,
would be sufficient to justify Protestants from abstain-
ing from the practice, even supposing they were in-
fluenced by no other reasons ; but, my dear brethren,
many causes, derived both from Scripture and antiquity,
prevent our doing so. I shall endeavor to answer your
arguments in succession.
1. Your Church tells you "that God is such a holy
Being that it would be too presumptuous for us, miser-
able sinners as we are, to approach without a mediator."
Blessed be the wisdom and the mercy of God, he has
not left us without the means of knowing what his will
is. Our blessed Lord, when he commanded his disci-
ples to teach those things which he taught them, sup-
plied us with means for ascertaining what those things
were. He promised the Holy Ghost the Comforter,
who was to come to them, after he was removed to his
Father's right hand, as we say in the Apostles' Creed,
and taught by the Apostle Paul, Hcb. i. 3, 4. 1 Peter
iii. 22 and Mark xvi. 19 ; Luke xxii. 69. Our Lord
told them, " The Paraclete, the Holy Ghost, whom the
Father will send in my name. He will teach you all
things and bring all things to your mind whatsoever I
shall have said unto you," John xiv. 26. Again, our
Lord says, " And you shall give testimony because you
are with me from the beginning," John xv. 27. Again
he says, " But when he, the Spirit of truth, is come he
will teach you all truth," John xvi. 13. Nothing can
be more express and plain than what our Lord says :
" If any man hear my words and keep them not, I do
not judge him, for I come not to judge the world but to
save the world. He that despiseth me, and receiveth
not my words, hath one that judgeth him : the word
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 21
that I have spoken, the same shall judge him in the last
day," John xii. 47, 48.
Thus, the Holy Scriptures — books written by God's
inspired servants, who were prevented by the Holy
Ghost from setting down any thing but the truth — as
the Psalmist expresses it, were to serve as " a lamp unto
our feet and a light unto our paths ;" Psalm cxix. 115.
Surely our blessed Lord is sufficient authority upon this
subject. We hear him saying in his sermon on the
mount, Matt. vii. 8, 9 ; " What man is there among you
of whom if his son ask bread, will he give him a stone,
or if he ask of him a fish, will he reach him a serpent ]
If you, then, being evil, know how to give good gifts
to your children, how much more will your Father who
is in heaven give good things to them that ask him*
What greater encouragement can we require than this
invitation. Did our blessed Lord when asked by his
disciples to teach them to pray, desire them to have re-
course to the intercession of saints and angels to pre-
sent their petitions to God ? No — he taught them to
go at once to their Father ; he taught them to call him
by that endearing title — that though he was in heaven
and removed to an infinite degree above them, still they
were to look upon him as their Father. Instructing us
to consider God as a Father, reconciled to us through
our Lord Jesus Christ. Mark the expression — " ask
him" To ask him directly without any other media-
tion than that which our Lord has supplied in himself.
Where is the necessity of saints in heaven, or angels
to interfere 1 Must not an earthly father be consider-
ed harsh and cruel if it be necessary for other persons
to intercede with him in behalf of his own child, his
own flesh and blood, to induce him not to suffer that
child to starve 1 There are such instances to be found
among us, but, thank God, they are but few, though we
are evil. Can we doubt, then, whether, as our Lord
himself inquires, we need any further intercessors, any
further interference with our heavenly Parent, whom
we are instructed to call and consider our Father, to
induce him to listen with favor to the petitions of his
22 THE MASS AND RUBRICS
children, for whose sake his blessed Son shed his blood
upon the cross ? Away, brethren, with such doubts ;
for, as our Lord says, John iii. 16, " God so loved the
world, as to give his only begotten Son, that whosoever
believeth in him may not perish but may have life ever-
lasting."
2. The second argument which Roman Catholics
bring forward to justify their soliciting the intercession
of the Blessed Virgin, is, " that the mother of our Lord
according to the flesh, must naturally possess great in-
fluence with her son, and that our prayers presented by
her, and accompanied with her intercession, must be
more successful than if offered up by ourselves alone.1'
Protestants deny the force of this argument in reference
to the way God deals with the world as set forth in his
revealed word. They also deny its force upon princi-
ples prevailing among men. If any of us who profess
to be persons of truth and honesty, make a promise, say
to pay our servants or workmen their wages, would
those workmen be justified in applying to our mother,
supposing her to be living, or to any of our friends, to
entreat them to interfere with us, and to induce us to
keep our engagements made to them. Should we be
pleased at such interferences— should we not have rea-
son to conclude that our workmen distrusted our honor,
and had greater confidence in that of our mother or our
friends 1 Romanists may here say that though this
reasoning be just, provided we did not repeatedly of-
fend, yet, lest the Divine patience and forbearance may
be exhausted by renewed transgression, it is more wise
and prudent to seek after such intercessors. This ar-
gument, Protestants rejoin, applies not to the relation in
which man stands to God. The Son of God, Jesus
Christ, is the only means by which a sinner can be re-
conciled to God. It is by his blood alone our sins are
washed away. He paid the ransom of all sins, both
original and actual, however often repeated, and the
Church, as the Roman Catholic Catechism of Butler
states, in support of this view, offers, to satisfy the
offended justice of God for our sins, the merits of
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 23
Christ, which are infinite and superabundant .* The
Apostle John, 1 Epis. ii. 6, confirms this fundamen-
tal doctrine where he says — " If any man sin, we
have an advocate with the Father, Jesus Christ the
just." St. Paul, also, tells us, 1 Tim. ii. 5, '; There is
one God and one mediator of God and man, the man
Jesus Christ." Why, after this declaration of the in-
spired apostles, should we have recourse to any other 1
— and St. Paul says, Heb. vii. 25 — more fully to con-
firm and explain what he had been teaching, " He is
able to save for ever them that come unto God by him-
self, always living- to make intercession for us." And
Jesus himself tells us, John xvi. 23 ; " If you ask the
Father any thing in my name, he will give it to you."
Do you believe the assurance here given by the holy
Apostles and our Lord Jesus Christ] If you suppose
that our blessed Lord and his inspired apostles are safe
guides and sufficient teachers, why have you recourse to
the intercession of any other 1 Is there any sin for
which the blood of Jesus cannot atone 1 Is there any
more merciful than he, any more kind, more compas-
sionate 1 Surely he became man like unto us, save
only as to sin — of whom, as St. Paul says, " Seeing
then that we have a great High Priest that hath passed
into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast
our confession, for we have not a High Priest, who
cannot have compassion on our infirmities, but one,
tempted in all things like as we are, yet without sin.
Let us go therefore with confidence to the throne of
grace that we may obtain mercy, and find grace in sea-
sonable aid."f Heb. iv. 14, 16 ; see also Heb. ii. 17.
18.
We next consider the third reason advanced to justify
the invocation of saints. Your teachers assert, " if it
be lawful to solicit the prayers of our friends upon earth,
* The concluding part of this answer is sadly opposed to the be-
ginning.
t This is one of many passages in your Testament, which are trans-
lated, wilfully, obscurely; so that, if possible, the meaning of God's
word may be withheld from you when you read it.
24 THE MASS AND RUBRICS
and ask their intercession in our behalf — which is
plainly sanctioned in various parts of God's word —
" why should we not seek the prayers of the saints in
heaven ?" Great, indeed, is the difference. How can
we ascertain whether they are in the place you call
" purgatory," or in heaven 1 How can they know our
thoughts 1 Discerning the thoughts constitutes one of
the attributes of the godhead. " / am Ae," saith the
Saviour, " who searcheth the reins and the heart,'''' Rev.
ii. 23, as much as to tell us it was his special attribute
as God, and not communicated to any other. Protest-
ants solicit their Christian friends to pray for them ;
but it is only when they are present, or if absent, by
writing — " Confess your sins, therefore, one to another,
and pray for one another, for the continual prayer of a
just man availeth much," James, v. 26. Mark the ex-
pression man, not dead saint. Thus we see that our
prayers must be reciprocal, as if' all, in one sense, were
equal in the sight of God : but this principle of equality,
or reciprocity, is entirely lost sight of in the Roman
practice, as none of you would think of praying for one
of the saints of heaven in turn, though such is your
most inconsistent practice in the Mass.
Again, your teachers inquire, if the one practice be
allowed, why not the other 1 It is plain, if the Holy
Spirit permitted both, permission would be expressed
for both ; but will worship, or worship of men's inven-
tion, is plainly and expressly forbidden, " the adoring or
worshipping of angels, walking in things we have not
seen, not holding the Head," namety, Jesus our only
Mediator, Col. ii. 18. And we see the sad consequences
of your not following the rule of God's word. Your
church teaches you to address the saints and angels, as
if they were Gods. You talk of their merits in the
sight of God, when God's word tells us that our Lord
Jesus Christ declares, " that after having done every
thing that has been commanded, still we are but unprofit-
able servants, having done that only which was our
duty to do," Luke xvii. 10 ; and for which we have no
right to demand a recompense.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 25
The Holy Spirit, it would appear, foreknew the dan-
gerous errors to which professors of the gospel were
liable, and how truly remarkable it appears, that we
should find so many passages in the Gospels cautioning
us against the very errors into which your church has
fallen. " Blessed is the womb that bare thee," ex-
claimed a certain woman, as recorded in the gospel.
Did our Lord encourage her in these notions respecting
his mother's high dignity, as taught in the Roman
church! "Nay," said he, "yea, rather blessed are.
they that hear the word of God, and keep it," Luke xi.
26, 27. Mark here, the special blessing pronounced
upon those who hear, not the voice of your church, but
" the word of God, and obey it." Again, we find, as
recorded, Mat. xii. 46, that one said unto our Lord as
he was speaking to, and teaching the people, " Behold
thy mother and thy brethren stand without, seeking
thee." According to the modern Romish doctrine, the
moment he received the message he would have has-
tened to his mother, and complied with her request ;
but how did he act ? He answered him that told him,
" Who is my mother, and who are my brethren'?" and
stretching forth his hand to his disciples, he said, " Be-
hold my mother and my brethren, for whosoever shall
do the will of my Father, which is in heaven, the same
is my brother, and sister, and mother."
Here we find two important doctrines taught : one,
that relationship, according to the flesh, confers no in-
fluence over our Lord, who, by the way, never called
her, mother, in any part of Scripture — that the only re-
lationship he acknowledges in his mediatorial capacity,
is that of his Father, and next, that, doing the will of
God his Heavenly Father, through divine grace, is the
only evidence to show that a spiritual relationship has
been obtained. Again, when he was about to leave this
world, we find him addressing his mother, who was
standing beneath the cross, and John, the beloved dis-
ciple, and saying to her, " Woman, behold thy son ;"
John xix. 25, as much as to imply, that the relation-
ship, according to the flesh, was about to terminate,
3
26 THE MASS AND RUBRICS
and that a final separation in that respect was to take
place ; and in saying to John " behold thy mother," it
seems clearly shown by our Lord, that he wished to
discountenance all those vain notions respecting her
power and influence over him as his mother, which
gradually crept into the church. It is also worthy of
remark, that we hear nothing more of the blessed Vir-
gin, except a brief mention of her in Acts i. 14. None
of the apostles speak of her in their Epistles, though,
according to the Roman Catholic faith, the gospel is but
very imperfectly preached, if her power and influence
are not most prominently set forth.
She says, " all generations shall call me blessed,"
and Elizabeth says, " Blessed art thou among women ;"
but this proves no special privilege conferred upon her,
for our Lord, in one of the passages quoted above de-
clares— "Rather blessed are they that hear the word of
God and keep it." He also says, Mat. v. 2 : "Blessed
are the poor in spii-it''' Jael, the wife of Heber, was
pronounced " blessed above women," Judges v. 2 ; and
Judith was also declared to be blessed of Almighty God
for evermore, in the book called after her name, Judith
xv. 10, and which you receive into your canon, and
consequently admit as authority. Your church carries
her errors to such a height, that you repeat, when
" telling your beads," ten " Hail Marys" to one " Our
Father." Surely if that blessed saint could hear you,
such vain and absurd repetitions of the same words —
condemned by our Lord, Mat. vi. 7 — must appear as if
you were only mocking her. If you addressed an
earthly king or queen in that apparently senseless man-
ner, certainly such an impression would be produced.
One precept we find recorded, as given by the Vir-
gin, and why is it not obeyed by you who profess to
reverence her so much 1 " Whatsoever he saith unto
you do ye ;" John ii. 5. She tells you to look to her
Son Jesus, to follow his commands, as revealed in
the written word, and not her own. Jesus, when she
interfered about the wine, said, "Woman, u li.it is it to
me and to thee, mine hour is not yet come ]" The note
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. )i t
in the Douay Testament truly says, that " our Lord's
object, in this reply, was to give a lesson to his disci-
ples, that in the functions of their ministry they should
not be put out of their way by any consideration of
flesh and blood." His mother appeared to be conscious
of this, and therefore directed the servants to take their
instructions from him alone; and, surely, this is our
safest way to act. Where does Jesus command you to
confess your sins to her, and to the saints and angels,
not merely asking their intercession, the danger of
which we have clearly proved from God's word, but
confessing your sins to them, making them equal to
God, as if it were against them you had transgressed.
Consult the ancient liturgies ; the only confessions
we find there, are to God and the several persons of the
Blessed Trinity. The Apostle Paul, Col. ii. 18, cau-
tions you against paying religious worship to angels, in-
fluenced by false humility, as supposing that God is too
great to be immediately addressed, and not holding
Christ as the Head, the only Mediator. And, again,
we find him speaking in the spirit of prophecy, 1 Tim.
ii. 5, warning them respecting the invocation of de-
parted saints.
Look to 1 Tim. iii. 2, where he says — a bishop is to
be the husband of one wife, and to rule his children
well, and verse 12, deacons, also ; but, in chapter 4,
verse 1, he says, that great changes will take place in
the latter times — " Some shall depart from the faith,
giving heed to spirits of error and doctrines of devils,
speaking lies in hypocrisy, and having their conscience
seared, forbidding to marry, to abstain from meats."
This is a most remarkable passage. The apostle speaks
of the lawfulness of the marriage of the clergy in chap-
ter 3 ; and here, in the commencement of the fourth,
he says, that the Spirit expressly saith, or foretells, that
in the last times such permission is to be withheld, and
also speaks of the forbidding of meats, as your church
does upon particular days, thus calling the abstaining
from flesh " fasting," when it is most remarkable, that
upon the only occasions when our Lord fed the multi-
28 THE MASS AND RUBRICS
tudes, he gave them bread and fish, thus plainly re-
buking the erroneous practice of your church : for
surely you cannot say, that when our Lord was thus
feeding the multitudes he was causing them to fast. " 1
will not send them swayfasting" said our blessed Lord,
" lest they faint in the way." Mat. xv. 32.
The Apostle also says, " that in latter times some are
to depart from the faith, giving heed to spirits of error
and doctrines of devils" — thus asserting that their do-
ing so is a departure from the true faith. The original
in the Latin vulgate, from whence your English trans-
lation is made, is " doctrines of demons" — the render-
ing of which, by the word " devils," does not convey
the sense of the passage, or the meaning of the Apos-
tle. By referring to various authors, you will find
" demons" mean either good or bad spirits. Demons,
according to the theology of the Gentiles or heathens,
were middle powers between the sovereign gods and
mortal men ; and by consulting various passages of
holy Scripture, where this word is used, you will find
its plural translated by the word " gods," as well as by
the word " devils," Acts xvii. 18, 1 Cor. x. 14, 20, 21,
Rev. ix. 20. Thus we learn that the apostle, by di-
vine inspiration, is cautioning those whom he addresses,
against the worship concerning demo us, or of any in-
termediate powers between God and man, and, speak-
ing in the spirit of prophecy, plainly declares that this
heresy will prevail, as we say it does, in your church.
Epiphanius, one of the fathers of the church, who lived
in the fourth century, gives the same interpretation to
this passage, and quotes it against the Collyridians, an-
cient heretics, so called from offering cakes, as the
Greek word signifies, to the blessed Virgin, and calling
her the Queen of Heaven * one of those titles which the
Roman Church of the present day gives to her. He
says, " she is to be honored and respected, but not to
be adored or worshipped." This is admitted by Du-
* The ancient idolaters, as mentioned by Jer. xliv. 17, 18, were
condemned for burning Incense to one of their false jioddesses, whom
they called by this identical title of " Queen of Heaven."
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 29
pin, an eminent Roman Catholic writer, vol. I., page
297, folio ed. 1723. Numberless other passages can be
selected from the early fathers of the church to the
same effect.
We find also a decree of the council of Laodicea,
held about the year of our Lord 368, against those who
forsake the true worship of the one God, and follow the
idolatrous worship of angels, canon 35 ; and you may
also learn, by referring to the ancient liturgies, that the
apostles and saints, instead of being prayed to and con-
fessed to, are nowhere confessed to, but are prayed for
in several — the blessed Virgin herself not excepted, but
expressly prayed for by name ; and in your Latin
" Mass" we shall show that you continue this most an-
cient corrupt practice of praying for the saints.
To prevent any mistake as to the reason of my quo-
ting any of the fathers of the early church, you must
understand that I do it only for the purpose of showing,
by their evidence, what the belief of the church was at
that particular period when they lived. As to attribute
any decisive authority to them, it would be absurd, be-
cause they frequently contradict themselves, and fre-
quently each other. Their works have been also cor-
rupted and interpolated in many important places, as
your own writers admit. The same reasoning will ap-
ply to the ancient liturgies — they were gradually cor-
rupted, and doctrines admitted, not to be found in the
word of God. If we look for truth, let us go to the
holy scriptures, which have come down to us pure and
unadulterated, guarded by Christ, the true Head of the
church. Surely it is foolish, as well as sinful in the
highest degree, to leave the teaching of God himself,
as set forth by his inspired apostles, and to follow after
the sayings of uninspired and fallible men, in opposi-
tion to his own revealed word. " You err," said our
Lord to the Sadducees, " not knowing the scriptures ;"
Matt. xx. 29. If we look for pure water, is it not more
natural to expect to find it at the fountain-head, than in
the streams which flow at a distance, which are subjf t?t.
to every defilement ? iS10n
3*
30 THE MASS AND RUBRICS
But the ''• confiteor" contains other matters of grave
importance. You who do not understand Latin, are not
perhaps aware, that you not only confess to God and to
the saints, and to Michael the archangel, but also to the
priest, where you say in the confiteor, " et tibi Paler"
— " and to you, O Father ;" and strange also to say,
when the priest repeats the "confiteor" or " confession."*
when he comes to the same place, he says " et Vohis
Fratres," and " to you, brethren ;" so he confess*
you, and you to him. Thus literally fulfilling, so far as
the priests and you are concerned, the command of St.
James v. 16, " confess your sins one to another, and
pray one for another" and this you do, for, towards the
conclusion of the " confiteor" or " confession," you call
upon the priest to pray for you, and the priest calls on
you to pray for him.
Now, Challoner, in his Catholic Christian, admits
this to be the case. He says, page 73, " our adversa-
ries object against this form of confession, because
therein we confess our sins to the saints, as if this was
giving them an honor which belongs to God alone, not
considering that the confessing of our sins to any one,
so far from being an honor peculiar to God, is what we
are directed in Scripture to do one to another, James v.
16 ; and accordingly in that very form which we call
the confiteor, we not only confess our sins to God and
to his saints, but the priest also confesses to the people,
and the people to the priest." After what has been
before stated, you can appreciate the value of this rea-
soning in favor of confessing to the saints and angels.
The truth is, upon this principle the saints should con-
fess to you in turn; and if they pray for you, you are
called upon to pray for them. No passage in scripture
is more opposed to your present practices of private
confession to your priest, or your public confession to
saints and angels, or your asking them to pray for you.
without their confessions to you, and your prayers for
them in turn. We are thus furnished with valuable in-
eoadflnation respecting the primitive mode of confession,
they ct tne meaning attached by the ancient Church to this
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 31
passage of St. James. It is an acknowledgment that
its present application to sanction private, or auricular
confession, was then unknown, and consequently, that
private confession of each particular sin to a priest, was
not then, as you are now taught to believe, essential
to qualify the penitent for receiving the blessed Eucha-
rist.
Take up your own Bibles, and refer to the passages*
quoted by your Roman Catholic Church, in support of
private confession to a priest being essential in order to
obtain forgiveness from God, and you will find that they,
as well as every other passage in the Bible upon the
subject, refer to public, not to private confession to a
priest of individual sin. And you may learn, also,
from ecclesiastical history, that for more than eight
hundred years, such was the general practice of the
Church, and this is plainly and conclusively proved by
what follows in the " mass" itself — for immediately af-
ter the confiteor, there is an absolution pronounced by
the priest — " signat se signo crucis dicens" — He signs
himself with the sign of the cross, and says — " Indul-
gentiam absolutionem et remissionem peccatorum nos-
trorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus"
— May the omnipotent and merciful Lord grant us in-
dulgence, absolution and remission of our sins. The
Rubric then says — " Postea sacerdos junctis manibus
facit absolutionem dicens. Miseriatur vestri Omnipo-
tens Deus et dimissis peccatis vestris perducat vos ad
vitam eternam." The translation of which is, "After
this the priest, his hands being joined together, ' facit
absolutionem,' gives or makes the absolution, saying —
May the Almighty God be merciful to you, and, forgiv-
ing all your sins, bring you to life everlasting." Now
this absolution is the same as that used at private con-
* Extract from table of con troversiea at the end of Douay Testament
upon the word "confession of sins" — Numbers viii. (), 7, Matt. iii. 6,
Acts xix. 18, St. James v. 16. " The obligation of confession is gathered
from the judiciary power of binding and loosing, forgiveness, and retain
ing sins, given to the pastors of Christ's church — St. Matt, xviii. 18 ; St.
John xx. 22, 23." What authority do these passages give to confession
of sins to dead saints ?
32 THE MASS AND RUBRICS
fession. How is it that it possesses no virtue when
repeated and given publicly at Mass after a public con-
fession, and that it acquires all its efficacy by being re-
peated in private ? According to your views, then, I
will assume that you make your public confession, and
that you do so with a sincerely penitent heart, and that
you obtain the absolution given by the priest ; for what
purpose then serves private confession 1 By what au-
thority does your Church, with the greatest inconsisten-
cy, virtually pronounce that this public absolution is of
no value, and that this entire confession and absolution
are but a form, and that a useless one 1
Private confession of particular sins to a priest as es
sential to obtain forgiveness of God, is but a modern in-
vention of your Church, to extend her power over the
consciences of her members, and thus to keep up that
spiritual thraldom which she has endeavored to lay
them under. Public confession was, in the beginning,
made only to God, and not to saints and angels. Such
was the primitive practice, and long antecedent to your
modern system. See the manifest anxiety of your
Church rulers to keep the knowledge of these acts
from your people. In many of your manuals or mis-
sals for the use of the laity, this confession and absolu-
tion is not given at length, in order, as I suppose, to
prevent your discovering that confession is made to the
priest, " et tibi Pater," and " to you, O Father," and
that the absolution is identically the same as that used
after private confession.
The Mass then goes on — " Et inclinatus prosequi-
tur." The priest bowing down, proceeds and says,
" Deus tu conversus vivificabis nos." Thou, O God,
being now favorable to us wilt enliven or refresh us.
Answer, " Et plebs tua lcetabitur in te," and thy people
will rejoice in thee — " ostcnde nobis Domine miseri-
cordiam tuam." Oh ! Lord, show thy mercy upon us.
Answer — " et salutare tuum da nobis," and grant us thy
salvation — " Domine exaudi orationem meam." Lord,
hear my prayer. Answer — " et clamor meus ad te ve-
niat," and let my cry come unto thee — " Dominus vo-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 33
biscum," Lord be with you — " et cum spiritu tuo," and
with thy spirit.
R. — Et extendens ac jungens rnanus clara voce dicit
;' oremus" et ascendens ad altare dicit secreto.
T. — And the priest extending and then joining his
hands, says with a loud voice, Let us pray, and going
up to the altar, repeats secretly to himself —
R. — Aufer a nobis quaesumus Domine, iniquitates nos-
tras, ut ad sancta sanctorum, puris mereamur mentibus
introire. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
T. — Take away from us we beseech thee, O Lord, our
iniquities, that we may be worthy to enter with pure
minds into the Holy of Holies, through Christ our Lord.
Amen.
R. — Deinde manibus junctis super altare inclinatus
dicit.
T. — Then bending or bowing over the altar with joined
hands the priest says —
R. — Oramus te Domine per merita sanctorum tuorum
(osculalur altare in medio,) quorum rcliquia hie sunt, et
omnium sanctorum, ut indulgere digneris omnia peccata
mea. Amen.*
T. — We beseech thee, O Lord, by the merits of thy
saints, (the priest here kisses the altar in the middle,)
whose relics are here, and of all the saints, that thou
wouldst vouchsafe to forgive all my offences.
Here we have two short prayers, and the contents of
one of them supplies us with some fresh serious charges
against your Church. The first prayer is said in secret
* The origin of this practice of having the bones or relics of the
saints under the altars, arose from the anxiety of the primitive Chris-
tians to erect their churches and altars upon those places where the
saint* and martyrs were buried, or where they commemorated their
death. This gives no sanction whatever to the present corrupt and
anti-scriptural practice and doctrine of the Church of Rome, respecting
relics. Bona, the learned Roman Catholic writer, says upon this sub-
ject, Liber 1, c. 19, 5; " Ccpit hie primum in Ecclesia Romana obser-
vari et ab ca ad alias dimanavit." " This practice began first to be ob-
served in the Roman Catholic Church, and flowed from her to other
churches." Thus your Church was the means of their corruption.
34 THE MASS AND RUBRICS
by the priest alone ; quite inconsistent with his calling
upon you all in a loud voice " clara voce" to pray
" oremus." The prayer is excellent, but why does he
repeat it only to himself? Perhaps he wishes to pre-
vent its inconsistency with the following prayer, which
he repeats aloud, being remarked by the hearers. This
latter prayer puts forward two doctrines, both opposed
to God's word ; the merits of the saints, and the spirit-
ual virtues attached to their relics, each of which doc-
trines we shall consider. It is unnecessary to bring
forward the passages from God's word, which proclaim
in the plainest language, " that man possesses no merit
in the sight of God." Our blessed Lord himself, than
whom we cannot have higher authority, says, Luke xvii.
10, " So you also, when you have done all the things
that are commanded you, say, ' we are unprofitable ser-
vants, we have done that we ought to do.' " And he
says this, remember, to his chosen apostles, taking
away even from them all merit. In Isaiah lxiv. 4, we
read — " but we all are as an unclean thing, and all our
righteousnesses are but as filthy rags." Such is the
language of God's saints. Again, Romans iii. 10,
Douay version ; " There is not any man just." Nu-
merous passages could be quoted to the same effect.
Why do you not regard what God himself tells you in
his blessed word 1 You admit that God's grace must
give you the inclination to obey his will, and to do what
you call good works ; therefore, if there be any merit, it
belongs to him who supplies you with the means.
If I send money to a person by my servant, surely
the merit, so to speak, of the charity, belongs not to the
servant, but to me. You seem to forget that St. Paul
tells us, 1 Cor. vi. 19, 20 — " You are not your own, for
you are bought with a great price ;" every thing we
possess we received from God, and are accountable to
him, the giver, for its use.
Again, are not the merits of Christ sufficient to atone
for your sins 1 This you admit, for in all the most an-
cient prayers of your Mass, supplication is made only
through him. We are justified in the sight of God by
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 35
his merits and suffering's, through our looking with faith
to Jesus as God's appointed means, by which only a
sinner can be reconciled to his offended God ; and
therefore must renounce every merit of our own, as
you profess to do, in part of your confiteor, where you
smite your breast and say you have, all without excep-
tion, "offended by your fault, your very great fault."
Surely no person born of woman, with the exception
of our Lord Jesus Christ, but must with truth join in
this acknowledgment — " Enter not into judgment with
thy servant, O Lord, for in thy sight no man living can
be justified." Ps. cxliii. 2. Why do you then attribute
merit in the sight of God to the saints, which they ut-
terly renounce ? No man living can be justified in the
sight of God by his own merits. For no man is with-
out sin, and sin deserves God's judgments. Where,
then, are those human merits upon which he may de-
pend for justification 1
Again we ask, if the saints themselves disclaim all
merit in the sight of God, what benefit can arise from
having their bones under the altar ] You justify this
practice by referring to three passages in the Bible : —
2 Kings xiii. 21, where it is recorded that the bones
of Elisha when touched by a dead man restored him to
life. 2. Your Church refers to the woman touching
the hem or border of our Lord's garment, and being
made whole. Matt. ix. 20. And 3, to Acts xi. 11, 12;
where handkerchiefs or aprons were brought to touch
the body of Paul, and miraculously cured those who
were touched by them. These references to support
the use of relics in your Church I find in the table of
controversies at the end of your Douay Testament, and
I ask what countenance do they give to your present
practice ? These passages refer to bodily cures, to
certain miracles performed upon the bodies of dii
individuals ; if you wish to hnitate what these passage*
relate, take the bones and your other holy relics from
beneath the altars, and let the sick and diseased touch
them, and if they find themselves restored to health,
we will admit that you have an invaluable possession.
3f> THE MASS AND RU3RICS
But, until they are exhibited in this way, and for this
purpose, you have no right whatsoever to claim the au-
thority of God's word for a practice totally opposed
both to the spirit and letter of Scripture. How do you
ascertain that the bones you possess are the bones of a
saint 1 Various churches of your creed lay claim to
the possession of the same person 's head. Several say
they possess a leg or an arm of a particular saint ; and
if their assertions be true, that saint must have had
more than the usual number of legs and arms.
When St. Stephen was stoned to death the disciples
did not place his body under the altar, and adore his
bones ; we are told they buried him. Acts viii. 2. Hez-
ekiah broke in pieces the brazen serpent made by Mo-
ses at the appointment of God, when the people burnt
incense before it. 2 Kings xviii. 4. Are not the merits
of the saints, even supposing them, contrary to God'3
word, to possess merit in the sight of God, sufficiently
efficacious, unless their bones are raked up from the
charnel-house or grave ; and instead of being permitted
to return to dust, are exhibited as a public spectacle
and show, for the purpose of deceiving you as to their
miraculous properties, and of thus increasing your ven-
eration for your Church, as being privileged by God to
possess such invaluable powers. This prayer is one
of the many innovations in your Mass ; nor can its ex-
istence be shown before the eighth century. If the
early Christians obtained mercy through Jesus only, —
as must have been the case, because the individuals to
whom these bones and relics belonged, had not then
died, — surely you may well be satisfied with what suf-
ficed them. This is one of the many instances, not-
withstanding your boasted antiquity, of your Church
encouraging you to wander after those vain and empty
delusions which are entirely opposed to the ancient
doctrine. Not a sentence do we read in the annals of
the Primitive Church, about this fondness for relics as
means of grace. Surely at that early period it would
have been an easy matter for the early Christians to
have supplied themselves with pieces of the true cross,
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 37
the nails which fastened our Lord to it, and portions ot
his garment. They might have obtained various arti-
cles belonging to the Blessed Virgin, and the other
saints ; all of which were genuine. Such would cer-
tainly have been the case, if a spirit such as was after-
wards exhibited in the Roman Church, then prevailed ;
and how easily could they then have distinguished the
true from the counterfeit !
I would here enumerate some of the present relics
asserted to be preserved in various of your churches,
including .^me of even the Milk of the Blessed Virgin,
were I not apprehensive that you would suppose I was
only mocking, and wishing to turn your practices into
ridicule ; but I am more disposed to grieve over, and
deplore the lamentable departure of your Church, in
this respect, from scriptural truth and common sense.
R. — In missa solemni celebrans antequam legat in-
troitum benedicit incensum dicens, ab illo bene •£• di-
caris in cujus honore cremaberis — Amen. Et accepto
thuribulo a Diacono incensat altare nihil dicens Postea
Diaconus recepto thuriburlo a celebrante incensit ilium
tantum. Deinde celebrans signans se signo crucis in-
cipit Introitum quo finito junctis manibus alternatim
cum ministris dicit.
T. — In solemn or high Masses, the officiating priest,
before he reads the Introite, (consisting of short portions
of Scripture, different upon different days,) blesses the
incense, saying, " May you be blessed (signing it with
the sign of the cross) by him in whose honor you will
be burnt. Amen." Then taking the thurible, or vessel
which contains the incense, from the deacon, he in-
censes the altar in silence. Afterwards the deacon
taking the incense vessel from the officiating priest, and
signing himself with the sign of the cross, begins to
repeat the Introite, which being ended, he repeats alter-
nately with the ministers or clerks —
R. — Kyrie eleison, Kyrie eleison, Kyrie eleison,
Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison, Kyrie
eleison, Kyrie eleison.
4
38 THE MASS AND RUBRICS
T. — Lord have mercy upon me, 3 times ; Christ have
mercy upon me, 3 times ; Lord have mercy upon me.
Here again we have to remark upon some additional
novelties of your church — the use of " incense," and
the blessing it, and signing it with the sign of the cross.
Incense was appointed by God to be burnt upon the
altar in the Jewish Church, Exod. xxx. 1. It was em-
blematical of the prayers and thanksgiving offered up
before the throne of grace, Ps. cxli. 2. We find this
custom also continued by Zachariah, one of the Jewish
priests, and father to John the Baptist, Luke i. 9. And
in the Book of Revelation the same idea is preserved,
where we are told that the four-and-twenty ancients and
the four living creatures have golden vials full of odors,
which are the prayers of the saints.*
The law of Moses was, as the apostle Paul says in
the Hebrews, x. 1, "only the shadow of things to
come ;" and therefore when that which was prefigured
by the law — viz. the coming of the Saviour — was ac-
complished, all those rites and ceremonies were no
longer necessary. Why was not incense used by our
blessed Lord at the celebration of his last supper ]
Why did not the holy apostles mention it in their epis-
tles ? Where are you told by God in his word that
there is any blessing attached to it ] Its introduction is
modern ; in the Primitive Church we seek for it in vain.
And again we inquire why is it signed with the sign of
the cross ? Where is your authority for supposing that
* Note on this verse in the Douay Testament, verse 8 : " Here we
see that the saints in heaven offer up to Christ the prayers of the faith-
ful upon earth." Now we ask does this appear from the text if you
interpret it literally ; it was only the twenty-lour ancients and the four
living creatures whose province it was to do so, and therefore you see
clearly that the saints whose intercession you solicit are not employed
in that way at all. And by referring to Revelation viii. 'A, 4, you will
find it to l>e an angel to whom was given much incense, that he should
offer up the prayers of all the saints ; and the smoke of the incense of
the prayers of the saints ascended up before God from the hand of the
angel. Here we are expressly told that the prayers of all the saints
are offered up by the angel. Whether our blessed Lord is here repre-
sented, is of little consequence, to confute the Romish doctrine. And
thus the saints in heaven, to whom you pray, have nothing to say or
do in the matter, and your prayers to them are thus useless.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 39
ft
inanimate things thus become more holy, by being marked
with the sign of the cross ? St. Paul tells you that " it
is by the word of God and prayer that we are to sanc-
tify any thing," 1 Tim. iv. 5 ; which does not imply
that it is to be endued with any particular virtue, but
only to be separated for divine purposes for the service
of God. What is the meaning of incense being poured
upon the altar, and upon the deacons, and upon the offi-
ciating priest 1 Even in the Jewish worship we find
nothing of the kind ; the incense was burnt, and not
poured or cast upon the altar or priest — so that you
have no authority in God's word for your practice.
Your church must certainly entertain doubts of the
efficacy of the preceding sprinklings with holy water,
and the numerous previous crossings, when this new
custom is introduced in addition, like the others, upon
her own sole authority.
R. — Postea in medio altaris extendens et jungens
manus caput que aliquantulum inclinans dicit si dicen-
dum est " Gloria in excelsis Deo," et prosequitur junc-
tis manibus ; cum dicit, adoramus te, gratias agimus
tibi, Jesu Christe, et suscipe deprecationem, inclinat
caput ; et in fine dicens " cum sancto spiritu," signat se
a fronte ad pectus.
In some Masses this is omitted.
T. — Next, the priest extending and joining his hands
over the middle of the altar, bowing his head a little,
says (if it is to be said on that day) the prayer of
" Glory to God in the highest," and continues it with
his hands joined together. When he says " We adore
thee, we give thee thanks, O Lord Jesus Christ, and re-
ceive our prayer," or deprecation to avert the conse-
quence of our sins, he bows his head, and at the con-
clusion saying " With the Holy Spirit," he makes the
sign of the cross on his forehead and breast.
We ask here what is the object of his crossing him-
self] What reason has he now for supposing he will
be more favorably listened to on account of his doing
40 THE MASS AND RUBRICS
this 1 What evil spirits does he now think are about
him, who are to be driven or frightened away with the
sign of the cross 1
GLORIA IN EXCELSIS DEO.
R. — Gloria in excelsis Deo, et in terra, pax homini-
bus bonaj voluntatis. Laudamus te, benedicimus te,
adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter
magnam gloriam tuam, Domine Deus, Rex celestis,
Deus Pater Omnipotens, Domine Fili unigenite, Jesu
Christe, Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui
tollis peccata mundi miserere nobis. Qui tollis peccat
mundi suscipe deprecationem nostram, qui sedes ad
dexteram patris, miserere nobis quoniam tu solus sanc-
tus tu solus Dominus tu solus altissimus Jesu Christe
cum Sancto Spiritu in gloria Dei patris. Amen.
T. — Glory to God in the highest, and on earth, peace,
good will towards men. We praise thee, we bless
thee, we adore thee, we glorify thee. We give thee
thanks on account of thy great glory, Lord God,
Heavenly King, God the Father Almighty. O Lord,
the only begotten Son, Jesus Christ. O Lord God,
Lamb of God, Son of the Father, who takest away the
sins of the world, have mercy upon us. Thou who
takest away the sins of the world, receive our prayer.
Thou that sittest at the right hand of the Father, have
mercy upon us. Since thou only art holy, thou only
art the Lord. Thou art the highest, O Lord Jesus
Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the
Father. Amen.
This is a very ancient prayer, and in strict conformi-
ty with the word of God. Here we are taught to ad-
dress the several persons of the Eternal Trinity, imme-
diately ; knowing they have been made favorable to us
through the blood of Jesus. And why cannot you act
always upon this principle 1 And do you not perceive
that you require not the merits and intercession of the
saints, when the merits and intercession of the Lord
Jesus Christ are sufficient, and more than sufficient, to
reconcile a sinner to God. Here, also, remember you
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 41
address Jesus, who, you say, sitteth, mark, at the pres-
ent time, at the right hand of God.
R. — Sic dicitur " gloria in excelsis" etiam in missis
beatse Mariae quando dicenda est.
T. — Thus is repeated " the Glory in the highest,"
even when it is to be said in the Masses of the Blessed
Virgin Mary.
We could make many remarks upon this title, " of
the Masses of the Blessed Virgin Mary," and upon the
titles of many other of your Masses ; and upon the
strangeness of calling the supper of the Lord after any
other name than his own. We could also bring forward
many prayers, from your own authorized forms, to show
that you are not satisfied with only seeking the inter-
cession of the saints, but that you address them direct-
ly, as if they possessed in themselves the power of
granting your petitions. But doing so, at present,
would lead us from the chief object we have in view.
R. — Deinde osculatur altare in medio, et versus ad
populum dicit " Dominus vobiscum," R. " et cum spiritu
tuo," postea dicit " Oremus" et orationes, unam aut
plures, ut ordo officii postulat : sequitur Epistola, Gra-
duate, Tractus, vel Alleluia cum versu, aut sequentia,
ut postulat tempus. His finitis, si est missa solemnis,
Diaconus deponit Librum Evangeliorum super medium
altaris, et celebrans benedicit incensum ut supra, deinde
Diaconus genuflexus ante altare manibus junctis dicit.
T. — Then the priest kisses the altar in the middle,
and turning to the people, says ; " The Lord be with
you," (how absurd to address them in Latin of which
they cannot understand one word !) and they answer by
the clerk, as they know not what is said — " And with
thy spirit," meaning the priest's spirit. After this he
says " Let us pray," and prayers one or more, as the
order of the particular daily office requires, are said.
The Epistle follows, then the Gradual, the Tract or
Alleluia, with a verse or " sequentia," as the time re-
quires. All these are titles given to several prayers,
and verses or passages from Holy Scripture, but which
4*
42 THE MASS AND RUBRICS.
vary upon the different Sundays and festivals. Some
of the prayers are very good, others highly objection-
able, as speaking of our obtaining blessings from God
through the merits and intercession of particular saints.
Having finished, if it be a Solemn or High Mass, the
deacon lays down the book of the Gospels upon the
middle of the altar, and the officiating priest blesses the
incense as before-mentioned ; that is, he does it a sec-
ond time, as if he were conscious the first were insuf-
ficient or of no value. Then the deacon kneeling be-
fore the altar with his hands joined, says —
R. — Munda cor meum ac labia mea, Omnipotens
Deus, qui labia Isaiae prophetae calculo mundasti ignito ;
ita mea tua grata miseratione dignare mundare, ut sanc-
tum Evangelium tuum, digne valeam nuntiare, per
Christum Dominum nostrum. Amen.
T. — Cleanse my heart and lips, O omnipotent God,
who cleansed the lips of the prophet Isaiah with a burn-
ing coal. So vouchsafe to cleanse me, by thy gracious
compassion, that I may be enabled worthily to proclaim
thy blessed Gospel ; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
R. — Postea accipit librum de altare et rursus genu-
flexus benedictionem petit sacerdote, dicens, " Jube
Domine, benedicere."
T. — After this, he, the deacon, takes up the book
from the altar, and again kneeling down beseeches a
blessing from the priest, saying, " O Lord, command
him to bless me."
R. — Sacerdos respondet.
T. — The priest replies —
R.— Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis, ut
digne et competenter annunties Evangelium suum. In
nomine Patris et Filii -f" et Spiritus Sancti. Amen.
T. — May the Lord be in your heart, and in your lips,
that you may worthily, and competently, proclaim his
Gospel, in the name of the Father, and of the Son, (he
crosses himself here, we know not why,) and of the
Holy Ghost. Amen.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 43
R. — Et accepta benedictione, osculatur manum Cele-
brantis et cum aliis ministris, incenso et luminaribus,
accedens ad locum Evangelii, stans junctis manibus
dicit. — " Dominus vobiscum." Res. Et cum spiritu
tuo. Et prenuntians sequentia sancti Evangelii secun-
dum.— N, sive initium, pollice destrae manus, signat
librum in principio Evangelii, quod est lecturus, deinde
seipsum in fronte, ore et pectore ; et turn ministri re-
spondent " Gloria tibi Domine :" incensat ter librum,
postea prosequitur Evangelium junctis manibus. Quo
finito subdiaconus defert librum sacerdoti, qui osculatur
Evangelium dicens. " Per Evangelica dicta deleantur
nostra delicta.
T. — The deacon having received the celebrating
priest's blessing, kisses his hand, and approaching with
the other attendants or clerks, with the incense, and
lights, to the place where the Gospel is, and standing
with joined hands, says, " The Lord be with you."
Answer — " And with thy spirit ;" and pronouncing the
Sequentia, or following, of the Holy Gospel according
to " N," that is, any of the four Gospels. Or he says
" The beginning," he signs the sign of the Cross with
the thumb of his right hand in the beginning of the
Gospel he is about to read. And he then crosses him-
self from the forehead, mouth, and breast ; and while
the attendants reply " Glory be to thee, 0 Lord," he in-
censes the book three times, and afterwards reads the
Gospel, his hands being joined ; which being ended, the
sub-deacon takes the book to the priest, who kisses the
Gospel, saying, " May our sins be forgiven through the
words contained in the Gospel."
We ask, what is the advantage to be derived from all
this crossing, and from the book of the Gospel being
incensed no less than three times, or from one priest
kissing the hand of another priest 1 Does the book of
the blessed Gospel, or the priests, become more holy by
these absurd unmeaning forms 1 We see nothing of
this in the Word of God ; every thing there is plain and
simple. We can discover no traces of any such practi-
ces in the Primitive Church. All this " will worship"
44 THE MASS AND RUBRICS.
was introduced in comparatively modern times into the
service of the Church of Rome. We also remark a
new practice mentioned in the above passage, namely,
the use of lighted candles during the celebration of the
Mass. Where is the authority for such a custom 1
Wherein consists the advantage of having lighted can-
dles on your altars] They are only calculated, with
your other forms, to withdraw the attention of those
who witness what is going forward, from spiritual sub-
jects, and to fix it upon useless external forms. Lights
were originally used in times of persecution, when the
early Christians were compelled to celebrate divine
service in caves, vaults, and cellars.
R. — Deinde sacerdos incensatur a diacono. Si vero
sacerdos sine diacono et sub-diacono celebret, delato
libro ad aliud cornu altaris, inclinatus in medio, junctis
manibus dicit. " Munda cor meum," ut supra, et jube
Domine, benedicere, Dominus sit in corde mea et in
labiis meis, ut digne et competenter annuntiem Evan-
gelium suum. Amen.
T. — Then the priest is incensed by the deacon ; but
if the priest celebrates Mass without the deacon and
sub-deacon taking the book to the corner of the altar
and bowing towards the middle of it, with joined hands
he says, " Cleanse my heart," as above, and " Com-
mand him, O Lord, to bless me. May the Lord be in
my heart, and in my lips, that I may worthily and com-
petently declare his Gospel. Amen."
What is the advantage of this repeated " incensing?"
Nothing like this is to be found in God's word. Surely
it cannot make the priest more holy, or more fit to cele-
brate the sacred mysteries. The prayer he offers up
to God, to enable him worthily to proclaim his Gospel,
is excellent ; but not satisfied with this, he acts as if he
supposed God could not grant his petition, unless he
was also covered with incense.
R. — Deinde conversus ad librum junctis manibus
dicit. Dominus vobiscum. R. — Et cum spiritu tuo,
et pronuntians initium sive sequentia sancti evangelh,
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 45
signat librum et se in fronte, ore, et pectore, et legit
evangeliumut dictum est. Quo finito respondet minis-
ter. Laus tibi, Christe, et sacerdos osculatur evangeli-
um dicens. Per evangelica dicta ut supra. In missis
defunctorum dicitur. Munda cor meum sed non petitur
benedictio, non deferuntur luminaria nee celebrans os-
culatur librum. Deinde ad medium, altaris, extendens,
elevans, et jungens manus dicit si dicendum est. Credo
in unum Deum et prosequitur junctis manibus. Cum
dicit " Deum," caput cruci inclinat. Quod similiter
facit cum dicit Jesum Christum et simul adoratur. Ad
ilia autem verba. " Et incarnatus est," genuflectit usque
dum dicatur. " Et homo factus est." In fine ad, " et
vitam venturi saeculi" signat se signo crucis a fronte
ad pectus.
T. — Then having turned to the book, and his hands
being joined, he says, " The Lord be with you." R. —
" And with thy spirit." And pronouncing " the begin-
ning" or the " sequentia of the blessed Gospel," he
makes the sign of the Cross upon the book, and on his
forehead, mouth, and breast, and reads the Gospel, as
was said before ; which being ended, the minister says
" Praise be to thee, O Christ ;" and the priest kisses the
Gospel, saying, " May our sins be blotted out by the
words of the Gospel," as was said before. In Masses
for the dead, the prayer of " Cleanse my heart, &c." is
said ; but the " benediction" is not sought for, nor are
the lights brought over, nor does the officiating priest
kiss the book. Then, at the middle of the altar, ex-
tending, raising, and joining his hands together, he says,
if it is to be said, " I believe in one God," (the Nicene
Creed,) and goes through it with joined hands. When
he pronounces the word " God," he bows his head to
the Cross. He does the same when he pronounces the
words " Jesus Christ," and adores at the same time.
But at the words " He became incarnate," he kneels
until he repeats the words " And was made Man." At
the conclusion, when he repeats the words " life ever-
lasting," he signs himself with the sign of the Cross
both on his forehead and breast.
46 THE MASS AND RUBRICS
Here we find more useless forms, more crossings,
and kissinga of the book of the Gospel, and bowings.
Where is the authority for all these senseless exhibi-
tions ? But in the Masses for the dead, some of these
forms are omitted ; I take for granted, if they were
supposed to be of any value, they would be retained,
but, in truth, they can be easily dispensed with, as it
would be difficult to prove their value. See what vari-
ous attitudes are used in repeating the Nicene Creed ;
the early fathers, when this Creed was composed at the
Council of Nice, in the year 325, little contemplated
these unmeaning forms, introduced in after ages, during
its repetition.
NICENE CREED.
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, facto-
rem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum, Jesum Christum, Filium Dei
unigenitum, et ex Patre natum ante omnia ssecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo
vero ; genitum non factum ; consubstantialem Patri.
Per quern omnia facta sunt. Qui propter nos homines,
et propter nostram salutem, descendit de ccelis, (hie
genujicctitur) et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex
Maria Virgine ; et homo factus est. Crucifixus etiam
pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est, et
resurrexit tertia die, secundum scripturas. Et ascendit
in ccelum, sedet ad dextram Patris ; et iterum ventures
est cum gloria, judicare vivos et mortuos : cujus regni
non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et
Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est
per prophetas. Et unam Catholicam, et apostolicam
Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem
peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum,
et vitam venturi saeculi. Amen.
T. — I believe in one God, the Father Almighty, ma-
ker of heaven and earth, and of all things, visible and
invisible. And in one Lord Jesus Christ, the only be-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 47
gotten Son of God, begotten of the Father before all
worlds, God of God, Light of Light, very (or true) God
from very (or true) God ; begotten, not made ; being of
one substance with the Father ; by whom (the Son) all
things were made. Who, for us men, and our salva-
tion, came down from heaven, (here the priest bows or
kneels,) and was incarnate by the Holy Ghost of the
Virgin Mary, and was made man, and was crucified
also for us, under Pontius Pilate ; he suffered, and was
buried, and the third day he rose again according to the
Scriptures, and ascended into heaven, and sitteth at the
right hand of God, the Father Almighty : from whence
he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost, the Lord and giver of
life, who proceedeth from the Father and the Son : who
with the Father and the Son, is worshipped and glori-
fied, who spake by the prophets. And I believe in one
Catholic and Apostolic Church. I acknowledge one
baptism for the remission of sins, and I look for the re-
surrection of the dead, and the life everlasting. Amen.
Such is the Creed called " the Nicene Creed," com-
piled by the bishops and fathers of the Christian Cath-
olic or Universal Church at the Council of Nice, held,
as before stated, in the year 325. There is much mat-
ter contained in this Creed ; it declares the essential
articles of faith believed at the period when the
Council was held. It sets forth, clearly and plainly,
the doctrine of the Trinity, or, that the God-head con-
sists of three divine Persons, equal and co-eternal —
that the second Person, the Lord Jesus Christ, " for us
men, and for our salvation," took upon him the nature
of man, save only as to sin, and was born of the Virgin
Mary — was crucified by command of Pontius Pilate,
was buried, and rose again the third day — and ascended
into heaven, and sitteth at the right hand of God to
make intercession for us, sinners, with his Father, as
was before stated, and that He will come from thence
to judge the quick (those who will be alive at the last
day) and the dead. We also acknowledge our belief
in the distinct personality and divinity of the Holy
48 THE MASS AND RUBRICS
Ghost, the Lord and Giver of spiritual life. We also
state our belief that he spake to us by the prophets, and
writers of the Holy Scriptures, as St. Peter tells us
that " holy men of God spake inspired by the Holy
Ghost," 2 Peter i. 21, Douay version. Also our belief
in the Holy Catholic and Apostolic Church. Catholic,
means universal ; and we believe that our blessed Lord
wished to establish a church all over the world — the
doctrines and precepts of which should be equally bind-
ing upon all ; and this conclusion follows from the object
which our Lord had in view, namely : to die for the whole
world. As St. Peter says, Acts x. 35, " in every na-
tion, he that feareth God and worketh justice, is accept-
able to him."
Thus we learn that Christ has one universal church,
which, in God's appointed time, will extend all over the
world. And, in order to guide us in ascertaining
whether we belong to this Church, we are taught to
believe and to admit that it must be " Apostolical,"
that is, governed by the same doctrines and articles of
faith which the Apostles taught. To this view agrees
what our Lord said, immediately before he ascended in-
to heaven, to his Apostles, Matt, xxviii. 18, 19, 20 —
" And Jesus coming, spoke to them, saying : All power
is given to me in heaven and in earth. Go ye there-
fore, and teach all nations, baptizing them in the name
of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
Teaching them to observe all things whatsoever I have
commanded you ; and behold I am with you all days,
even to the consummation of the world." Thus you
see, that following the doctrines of the Apostles, is es-
sential to constitute a member of the Catholic Church.
Your calling yourselves by such a title, is not sufficient,
but you must examine your doctrines as set forth in the
Mass, the principal part of your religious worship, and
see what countenance they receive from the writings of
the Apostles. Again, you learn from this passage, that
no change of faith was to be permitted ; what Jesus
had commanded, they were to continue to teach to the
end of the world.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 49
But, you will ask, is it not impossible for the Church
of Christ to err, when Jesus has declared " he will be
always with it V This leads us to the foundation of
your system, and to inquire, in the first place, into the
reasons for your belief, that the Roman Catholic
Church, with the Bishop of Rome, or the Pope, at its
head, is the Church of Christ ; and, consequently, free
from essential error. Your belief as Roman Catholics
is, that our Lord committed his Church to the govern-
ment of St. Peter, and as the Bishops of Rome claim
to be the successors of St. Peter, that this charge con-
tinues to them ; and thus the Church of Christ is iden-
tified by you with the Roman Catholic Church. That,
as a consequence of that privilege, all those who sepa-
rate from her, and do not submit to her authority, peril
their eternal salvation.
Your Church claims power over all others, as being
under the charge of the Pope, St. Peter's successor.
Where in the Word of God, do you find that the Church
was placed under the government of St. Peter 1 Let us
lay bare the foundation of this claim, and refer to Mil-
ner's " End of Religious Controversy," where we shall
find the arguments in support of it put forward in the
strongest and most forcible manner of which they are
capable. " The strongest proof," as the learned Doc-
tor states, " of St. Peter's dignity and jurisdiction con-
sists in that explicit and energetical declaration of our
Saviour to him, in the quarters of Caesarea Philippi,
upon his making that glorious confession of our Lord's
divinity, ' Thou art Christ, the Son of the living
God,' " Matt. xvi. 16. Now take up your Douay Tes-
taments, and open them at that chapter, and judge your-
selves, whether this " strongest proof" of Milner's is
sufficient to bear up the vast superstructure erected
upon'it. You will find at the 13th v., how our Lord
began to question his disciples : " Whom do men say
that I, the Son of Man, am!" After hearing the vari-
ous opinions of the people, some of whom said he was
John the Baptist, and some Elias, and others Jeremiah,
or one of the prophets ; Jesus said unto them, " But
5
50 THE MASS AND RUBRICS
whom say you that I am ?" Peter answered, and said,
" Thou art Christ, the Son of the living God." And
Jesus answering, said to him, " Blessed art thou, Simon
Barjona, son of Jona, because flesh and blood hath not
revealed it unto thee, but my Father wrho is in heaven.
And I say to thee, that thou art Peter: and upon this
rock I a\ ill build my Church, and the gates of hell shall
not prevail against it. And I will give to thee the keys
of the kingdom of heaven ; and whatsoever thou shalt
bind on earth, shall be bound also in heaven ; and what-
soever thou shalt loose upon earth, shall be loosed also
in heaven."
" I will build my Church upon this rock" said the
Saviour. Not surely upon St. Peter; whom our Lord,
in a few verses after this, calls " Satan." Not surely
upon St. Peter ; who denied, with oaths and impreca-
tions, that he had any knowledge of our Lord, and thus
for a time was separated from his Master's cause, Mark
xiv. 71. Not surely upon Peter; whom St. Paul with-
stood to the face, Gal. ii. 11, because he was to be
blamed ; and countenanced erroneous doctrines ; but
upon his confession, that Jesus was the Christ, the
anointed, the Son of the living God. The privilege of
binding and loosing was not confined exclusively to St.
Peter; for we find our Lord extending it to all his dis-
ciples, only two chapters after, Matt, xviii. 13, and thus
making them equal to Peter, who thus lost his superi-
ority, even supposing he ever possessed it. But as a
reward for his being the first to confess that Jesus was
the Christ, the Son of the living God, the keys of the
kingdom of heaven were committed, in one sense, to
him; and he had the privilege conferred upon him of
being- the first to preach the Gospel to the Jews, which
he did upon the day of Pentecost, Acts ii. ; and to the
Gentiles, when Cornelius the Centurion was converted,
Acts \. 24 ; and thus the Gospel, which signifies "the
kingdom of heaven," was unlocked to both Jews and
Gentiles by Peter.
Now, the very nature of this privilege shows it was
not to descend upon those who claim to be his succes-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 51
sors — namely, the Bishops of Rome. The privilege
was his being the first to preach or unlock the Gospel
to both Jews and Gentiles, and, therefore, when that
was accomplished it could not be repeated by a suc-
cessor.
But, perhaps, you may inquire — Did not our Lord
commit the lambs and sheep of his fold three several
times to Peter, and did he not then, as mentioned by St.
John xxi. 17, confer on him the supremacy over his en-
tire Church, both clergy and laity, represented by the
sheep and the lambs 1 We say, open your Douay Tes-
taments at the above-mentioned chapter, and let the
text speak for itself. We must remind you that this
conversation occurred after the resurrection of our
blessed Lord. Upon a former occasion, as is recorded
by St. Matthew xxvi. 33, Peter had declared, "Though
all men should be scandalized in thee, I will never be
scandalized" — that is, as explained by the note in the
Douay Testament, " shall never be scandalized by his
running from, and forsaking his Master," when he was
apprehended by the chief priests and scribes ; and we
know in what a melancholy way Peter broke that prom-
ise and denied his Master. It was, therefore, consider-
ed necessary by our blessed Lord, to restore Peter
again to his apostleship, from which he had apostatized ;
and, as Peter had denied our Lord three times, so, in
this passage, he is three several times restored to his
ministry.
We find this view of the subject fully borne out by
the message given to the women, Mark xvi. 7, by the
angel — " Go and tell his disciples and Peter that he
goeth before you into Galilee." Here Peter* is not
called a disciple — he is specially named after the dis-
ciples, as if to mark how he had forfeited all claim to
that office, not merely by forsaking our Lord, for that
they all did at first, and St. John is the only one who
returned and remained with his Master to the last, but
on account of his denial. Our Lord, therefore, in the
* The surname " Peter" is still given him, to prevent his utter de-
spair of being forgiven.
52 THE MASS AND RUBRICS
exercise of his infinite mercy, sent specially for Peter
to restore him to his office of feeding his flock, in com-
mon with the other apostles. " When they had dined,
Jesus saith to Simon Peter — Simon, son of John, lovest
thou me more than these ?" John xxi. 15. In thus ad-
dressing him he wished to remind him of the vain pre-
sumptuous manner in which, in the above-mentioned in-
stance, Matt. xxvi. 33, he had boasted of his own at-
tachment and fidelity, at the expense of the other disci-
ples. He does not now call him " Peter,'''' signifying
the stone, of which title his unsteady conduct proved him
to be utterly unworthy, but his own proper name, " Si-
mon, son of John or Jonas.1' Peter, having been since
taught a bitter lesson respecting the folly and sinfulness
-t£ self-confidence, answers with humility, no longer
making comparisons between himself and the other dis-
ciples, " Yea, Lord, thou knowest that I love thee."
He saith to him, " Feed my lambs." He saith to him
again, " Simon, son of John, lovest thou me V Peter
again replies, " Yea, Lord, thou knowest that I love
thee." He saith to him, " Feed my lambs." He saith
to him the third time, " Simon, son of John, lovest thou
me?" Peter was grieved, because he said to him the
third time, " lovest thou me ;" and he said to him,
" Lord, thou knowest all things — thou knowest that 1
love thee." He said to him, " Feed my sheep."
If any exclusive honor or privilege were conferred
here upon Peter, must not Peter have been aware of it,
as having heard the words of our Lord addressed to
him personally 1 and, certainly, the other apostles had
also, we may reasonably suppose, better opportunities
of understanding our Lord's meaning than the com-
paratively modern aspirants to, and supporters of, the
supremacy of the Roman Church. Why was he grieved
when our Lord proposed the question to him the third
time, instead of being elated with joy at this universal
authority being conferred upon him 1 He was grieved
for either one of two reasons, or, perhaps, he was in-
fluenced by both — particularly by the latter : either he
felt that our Lord doubted his sincerity, notwithstanding
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 53
his profession of love to him ; or that, when the ques-
tion was proposed to him the third time, he then, and
not until then, understood that it had reference to his
having denied our Lord three times ; and, although he
wept bitterly, as the Evangelist tells us, when " the
Lord turned and looked upon him," still this was more
a feeling of sorrow and regret at losing so kind a mas-
ter, and of his ingratitude towards him. But Jesus
now speaks to him in a different character. He has
now risen from the dead, and Peter's feeling of humil-
iation and self-condemnation must have been, if possi-
ble, increased, when he knew the real character of that
Jesus whom he had renounced by denial.
Why, if this be not the true sense of the passage,
should Peter have been questioned three times, and the
last time have felt grieved'? But only three verses
farther on we find a passage, which proves beyond the
possibility of doubt, that Peter was to exercise no au-
thority over the other Apostles. When Peter asked a
question concerning St. John, the beloved Apostle, and
said, " Lord, and what shall this man do V Jesus saith
to him, " If I will have him to remain till I come, what
is it to thee 1 follow thou me :" thus openly rebuking
him for presuming to interfere with John in the exer-
cise of that commission which all the Apostles received
only from the Saviour himself, and which they held,
each independently of any other authority but that of
their Divine Master. Matt, xxviii. 18-20.
I will now bring before you a few of those passages
from the Holy Scriptures, which show clearly, how
your Church is misleading you upon this matter. In
Matthew xviii. 1, and coming immediately after that
conversation held with Peter in chap, xvi., we are told,
" At that hour the disciples came to Jesus, saying,
Who, thinkest thou, is greatest in the kingdom of hea-
ven V Why did not the disciples, who were present
at the former conversation with Peter, chap, xvi., un-
derstand it as giving the supremacy to Peter, and then
there would be no necessity for proposing this question
to our Lord ; or, if they could possibly have been so
5*
54 THE MASS AND RUBRICS
dull of comprehension, as to have misunderstood our
Lord, why did not he set them right at once, and repeat
what he had said before ? We find in his answer he
makes no allusion whatever to Peter, but takes a little
child, and sets him in the midst of them, and says,
" Unless ye be converted, and become as little children,
you shall not enter into the kingdom of heaven." We
are to suppose that Peter also accompanied the other
disciples to ask this question ; consequently, if he had
mistaken the nature of his privilege, that mistake would
now be corrected. Again, in the 18th verse of the
same chapter, we find all the Apostles equally endued
with the power of binding and loosing — granted the
same privilege which Peter had received before, and
thus made equal to him. That is, that whatever doc-
trines and precepts they, through the guidance and
inspiration of the Holy Ghost, should commit to wri-
ting, should bind the whole Church, and should be
ratified and confirmed in heaven, as being suggested
and taught by God himself, John xiv. 26. Not a word
here about St. Peter's sanction being necessary.
Our Lord also mentions, Matt. xix. 23, that the twelve
Apostles will sit upon twelve thrones, judging the twelve
tribes of Israel. Here all are mentioned as being upon
equal terms.
We find, John xx. 21, &c, a most direct proof that
the Apostles obtained their commission, and were to
exercise it independently of each other, and conse-
quently, of Peter. After our Lord's resurrection, we
hear him addressing them, and saying, " As the Father
hath sent me, I also send you ; and when he had said
this, he breathed on them, and he said to them, Receive
ye the Holy Ghost. Whose sins you shall forgive,
they are forgiven them ; and whose sins you shall re-
tain, they are retained." Here we find them individually
receiving equal power, equal authority, to make laws
under the guidance of the Holy Ghost, then breathed
upon them, to bind the Church. And, as we before
stated, having committed those precepts and doctrines
to writing, when they had departed to their eternal rest,
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 55
men would have the means of ascertaining, by reading
what they had taught, the gospel plan of salvation.
That the Pope, or Church of Rome, possesses this
power of binding and loosing, of forgiving and retain-
ing offences or sins, is absurd in the extreme. As, in
the first place, St. Peter enjoyed no such exclusive
privilege, as we see in the Council of Jerusalem, and
by St. Paul resisting him to the face, and also because
the enjoyment of such a power by any body of men
succeeding the Apostles, would naturally produce the
greatest confusion and uncertainty in matters of faith ;
as we could never be certain that what the Apostles had
set forth in the Scriptures had not been repealed by
your Church. And this will account for the reluctance
which your Church, which claims such authority, natu-
rally entertains against the reading of the Scriptures.
As many things are practised and sanctioned by her
which are entirely at variance with what we read there ;
your Church, in the plenitude of her usurped power,
having presumed to repeal and change many express
ordinances of God himself; consequently, with these
views of your Church's authorhy, the Holy Scriptures
must be most dangerous, as calculated to unsettle and
disturb the minds of her members.
Again, Matt. xx. 21, the mother of Zebedee's chil-
dren, with her sons, Mark x. 35, James and John, be-
sought our Lord, that her two son§ may sit, one on his
right hand, and the other on his left, in his kingdom.
Surely they could never have supposed that the pri-
macy or chieftainship was given to Peter, or such a
petition would never have been offered ; and in the an-
swer given by our Lord, not an allusion is made to any
such grant having been made, or that their request was
an interference with Peter's alleged supremacy. We
read, verse 24, " When the ten heard it they were filled
with indignation against the two brethren." Was this
feeling produced among them on account of Peter's
privileges, who was one of the ten, being encroached
upon, and who himself makes no special complaint in
consequence ? By no means, but at the notion that any
56 THE MASS AND RUBRICS
of the Apostles wished to set themselves above the
others. The answer of our Lord tears up the whole
of the boasted supremacy of Peter from its very foun-
dation. Jesus called them to him, and said, " You
know that the princes of the Gentiles lord it over them,
and they that are the greater exercise power upon
them. It shall not be so among you ; but whosoever
wishes to be greater among you let him be your minis-
ter, (or servant ;) and he that will be, (or wishes to be,)
first among you shall be your servant." All the Apos-
tles were thus encouraged to contend for no primacy,
but one of humility. Does this give any countenance
to Peter's supremacy, or his having any authority over
the other Apostles ? Surely not.
In Matthew xxiii. 8, we read how Jesus said — " Be
not you called Rabbi, for one is your master, and all
you are brethren ; and call none your father upon earth,
for one is your Father, who is in heaven. Neither be
ye called masters, for one is your master, Christ."
How does this agree with the doctrine of one apostle
being superior to the others 1 We also find, after the
ascension of our blessed Lord, that the apostles acted
upon this principle of equality, and that it was the reso-
lution or decree of the body, which was to govern the
others. Thus, in Acts viii. 14, we read — " Now, when
the apostles which were in Jerusalem, had heard that
Samaria had recei*»d the word of God, they sent to
them, Peter and John." Would the other apostles pre-
sume to have done this, if Peter were considered their
superior ; and we find St. John and he, spoken of here
in the same terms. Our blessed Lord mentions this
very act, as a proof of the inferiority in that respect of
the person sent, John xiii. 16 — " Amen, Amen, I say
to you, the servant is not greater than his lord ; neither
is the apostle (or person sent) greater than he that sent
him." Thus Peter and John, who were sent by the
other apostles to preach the gospel in Samaria, could
not be considered, as our Lord expresses it, greater
than those other apostles who were at Jerusalem,
and who sent them on their mission. We never hear
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 57
of the Pope, or Bishop of Rome, being- sent by the
Cardinals or his fellow-bishops upon such a mission.
And why ] Because he claims an authority and power
never enjoyed or thought of by Peter or the other
apostles.
In Acts xv. we read of a council being held at Jeru-
salem. If Peter were considered chief of the apostles,
surely he would have presided ; but we find he did not.
It was after there had been much disputing that Peter
delivered his opinion, v. 7, which, we learn, was not
final ; for after that, Paul and Barnabas spoke ; and last-
ly, St. James, who, it appears, presided at the council,
delivers his judgment, and sums up all the preceding
arguments, v. 19. As the result of this judgment, we
read, v. 22, how " it pleased the apostles and ancients,
with the wyhole church, to choose men," &c. And
again, hear the wording of the decree sent forth to the
brethren of the Gentiles, v. 23 — " The apostles and
ancients, brethren, to the brethren of the Gentiles," &c.
In the entire of this decree there is no mention what-
ever made of Peter, which omission surely could not
have occurred, were he the chief of the apostolic col-
lege. In every decree of the Roman Catholic Church,
for the last several hundred years from the time of his
usurpation, the name of the Bishop or Pope of Rome
appears in a very prominent place, as if no decree
could go forth without his sanction?
There is another important consideration suggested
by this apostolic council. Jerusalem was, unquestion-
ably, the mother church, where the Gospel was first
preached on the day of Pentecost, and this church was
presided over, as we see, by St. James, the bishop.
We ask, as the Roman Church did not exist at that
time, over what particular church did St. Peter pre-
side 1 You may answer, over the entire Christian
world. Admitted, for argument sake. Upon what au-
thority, then, does the Bishop of Rome claim to be the
only bishop entitled to that supremacy? Did Peter
preside over the bishop of Jerusalem, his brother apos-
tle ; and if he did, was it not in the capacity of univer-
58 THE MASS AND RUBRICS
sal bishop ? It would appear from this reasoning, that
the Bishop of Rome has no title to be universal bishop
or successor to St. Peter — such a title involves a con-
tradiction of terms — and that the church of Christ
would exist, even though there were no Bishop of
Rome — or even though he were a heretic — or even
though there were two or three claimants for the Pope-
dom, all of which cases have occurred. There was no
successor to Peter, in the Roman Catholic sense, and
upon reference to the first chapter of his second Epis-
tle, we shall find St. Peter speaking in the plainest
terms of his death — being assured, as he says, v. 14,
" that the laying away of this my tabernacle is at hand,
according as our Lord Jesus Christ also hath signified
to me." Why should he not here speak of his succes-
sor ? This would have been the proper time, if he
were to have any. Why would he not here tell those
whom he was addressing, that they were to appoint
some person in his room, to whose advice they were to
refer, and to whose authority they were to submit ?
He alludes to nothing of the kind ; he refers to the
Holy Scriptures, whereunto, he tells them, they would
do well to attend, v. 19, for prophecy came not by the
will of man at any time, but holy men of God spoke
inspired by the Holy Ghost.
Many other arguments can be brought forward upon
the subject. I shall only mention two in addition,
which show the utter inconsistency of the doctrine.
St. John, we know, survived St. Peter. Was St. Pe-
ter's alleged successor, or Bishop of Rome, Linus or
Cletus — for, strange to say, even upon this successor-
ship, Roman Catholic authors are not agreed — superior
in authority to St. John ? The supposition is absurd.
And again, was Peter superior in authority to the
blessed Virgin Mary 1 Was she one of the sheep or
lambs who were given up to his charge, when, on the
contrary, we read she was given in charge to John, the
beloved apostle ?
One favorite argument used by your church, and up-
on which you lay great stress, is derived from the fol-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 59
lowing passage — " And the Lord said, ' Simon, Simon,
behold Satan hath desired to have you, that he may
sift you as wheat ; but I have prayed for thee, that thy
faith fail not, and thou, being once converted, confirm
thy brethren.' " Luke xxii. 31, 32. Satan, said our
Lord, has desired to have you, (all my disciples,) but I
have prayed specially for thee, Simon, that thy faith
fail not utterly, as the word in the original signifies,
which our Lord knew would certainly happen when he
denied him, but for his merciful interference. Do ycu,
then, said our Lord, when you are converted, confirm
or strengthen thy brethren. Show them in your own
case, the mercy of God, and teach them the special
wisdom and knowledge he possesses, by which your
faults were foreshown. As to its being a proof of supe-
riority, and confined to Peter alone, we can show that
such is not the case ; for we read, Acts xiv. 22, how
Paul and Barnabas " confirmed the souls of the disci-
ples, and exhorted them to continue in the faith." On-
ly a few verses farther, we read of the angel who was
strengthening or confirming our Lord in his agony in
the garden, v. 43 ; and surely the angel was not supe-
rior to our Lord. St. Peter speaks of the Prince of
Pastors, but in doing so he specially alludes to our
Lord, when he says, 1 Peter v. 4 — " When the Prince
of Pastors shall appear," &c, meaning the coming of
our Lord and Saviour Jesus Christ.
Thus you see that the belief in the one holy Catholic
and Apostolic Church is not necessarily connected with
the belief in St. Peter's supremacy, which we have
shown from Scripture to be utterly unfounded, and con-
sequently has nothing to say to your Pope's pretended
claim. The expression " Apostolic" in the Creed is
most remarkable. It refers to all the Apostles as being
the founders of the Catholic Church. St. Paul gives
us this view very plainly, Ephes. ii. 19, &c. He is
addressing the saints who are in Ephesus, and the faith-
ful in Christ Jesus, i. 1. " You," he says, are " fellow-
citizens with the saints and the domestics of God, built
upon the foundation of the Apostles and Prophets, Jesus
60 THE MASS AND RUBRICS
Christ himself being the chief corner-stone, in whom
all the building framed together groweth up into an
holy temple unto the Lord." Here we find all the
Apostles and Prophets are mentioned as being the foun-
dation of the Church — not merely one. What, then,
becomes of the assertion, that the Church is founded
and built upon Peter alone 1
The Roman Church assumes to be infallible : that is,
that she cannot err. Because our blessed Lord has de-
clared that the gates of hell shall never prevail against
his Church, therefore the Roman Church claims to be
infallible. The Church of Christ is two-fold — the visi-
ble and the invisible ; and one of the causes of your
falling into error upon this matter arises from your not
having both these distinctions clear before you : your
teachers wilfully confound them. There is no promise
of freedom from error given in Scripture to any visible,
individual Church. Look to the Jewish Church, under
the immediate control and government of God himself,
and surely that Church was not free from error, as its
history down to the crucifixion of our Lord to the sub-
sequent destruction of Jerusalem fully shows. Look
to the history of the early Christian Churches, recorded
by faithful authors, and you can learn how every visible
Church erred. Some have altogether ceased to exist.
Look to your own proud and haughty Church of Rome,
which claims infallibility. Look to her during the Arian
heresy which prevailed in the fourth century, and prin-
cipally against which the Council of Nice was held,
whose Creed we have been considering. One of your
Popes or Bishops of Rome, Liberius, was a heretic,
and affixed his name to the Arian doctrine, that our
Lord and Saviour Jesus Christ was only the highest of
created beings, and not God. Many other instances I
could give, but space would not permit.
Where does this infallibility exist 1 In whom does it
centre 1 How is it to be called forth 1 Not in coun-
cils ; for we have council contradicting council. Not
in Popes ; for we have one Pope anathematizing or
cursing another Pope. Not in both united ; for we
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 61
have them in direct opposition to each other. If such
an infallibility, as your Church claims, did exist, surely
there would be rules given whereby to discover it ; but
all these rules we search for in vain. The infallibility
or truth of the invisible Church is a different matter
altogether ; that Church consists, to use the language
of St. Peter, Acts x. 35, " of those in every nation who
fear God and work justice." Our Lord himself, John
xiv. 16, speaks of this Church, where he says, " I will
ask the Father, and he shall give you another Paraclete
or Comforter, that he may abide with you for ever ; the
Spirit of Truth, whom the world cannot receive because
it seeth him not, nor knoweth him, but you shall know
him, because he shall abide with you and shall be in
you." Here we see a plain distinction between the
world, the external professors of the Gospel, and those
who are led by the Spirit of God, who, as our Lord
said, John xvi. 13, "will teach them all truth."
" Many," as our Lord says, upon another occasion,
Matt. xvi. 20, "are called, but few are chosen."
Christ, as St. Paul tells us, Ephes. v. 25, 27, " loved
the Church, and delivered himself for it, that he might
present it to himself a glorious Church, not having spot
or wrinkle, or any such thing, but that it should be holy
and without blemish ;" and this Church is formed by
the influence and power of the Holy Ghost. " No man
can say the Lord Jesus," or confess Jesus to be the
Christ, as St. Paul tells us, 1 Cor. xii. 3, " but by the
Holy Ghost." " The kingdom of God," said our Lord,
Luke xvii. 20, 21, " cometh not with observation; for
lo, the kingdom of God is within you." And again,
1 John ii. 20, " you have an unction from the Holy
One, (that is, grace and wisdom from the Holy Ghost,)
and know all these things." All those things which
were taught by our blessed Lord, and by his Apostles
by his command, are set forth in those inspired writings,
which Paul tells us, 2 Tim. iii. 15, "are able to in-
struct us to salvation, through faith which is in Christ
Jesus."
Before we leave this subject of the Catholic and
6
bii THE MASS AND RUBRICS
Apostolic Church, I would make one further remark.
The faith of the Church at Rome was spoken of, as
St. Paul tells us, in, or throughout, the whole world,
Romans i. 8 ; and he gives thanks to God through Je-
sus Christ for them all, on this very account : and yet
we hear the Apostle saying, chap. xi. 21, "for if God
hath not spared the natural branches, take care, lest
perhaps he also spare not thee. See, then, the good-
ness and the severity of God, towards them indeed that
are fallen the severity, but towards thee, the goodness
of God, if thou abide in goodness, otherwise thou also
shalt be cut off." Is it not, then, most remarkable, that
the Roman Church is the only Church which received
this caution from St. Paul, as if the Apostle, taught by
the Spirit of God, had foreseen how that Church wouid
apostatize from the pure faith, and introduce into her
service and doctrines, as we have seen, various unSbrip-
tural novelties. This threat, or warning of St. Paul
can only refer to the Roman Church, considered as a
particular visible Church, as it was utterly impossible
for the invisible Church of Christ to fail.* We find in
this Epistle not even the name of Peter ; though the
faith of the Roman Church, as we before remarked,
was spoken of throughout the world — and in the con-
cluding chapter of this Epistle, though many celebrated
Christians living at Rome are mentioned, yet Peter is
not — a convincing proof that he could not have been
exercising his episcopal functions there at that time.
Sufficient has been said to prove that the Holy Cath-
olic Apostolic Church, in which we profess our belief
in the Nicene Creed, cannot he the Church of kom§ ;
as she is neither Catholic, in the scriptural sense of the
word, nor Apostolic, as following those doctrines set
fortli by the Apostles in their writings.
We may here remark upon an expression in the
Apostles' Creed, upon which your Church affects to
place great stress, as justifying your asking the interces-
* Many visible Churches, however, always rejected the pretensions
of the Church of Rome, and differed from her in doctrine. The Greek
and other Eastern Churches, &c, for instance.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 63
sion of the saints, namely, "the communion of saints."
You can easily understand the meaning- of this expres-
sion from what we have said concerning the invisible
Church of Christ ; and it comes immediately after the
profession of the belief in the Holy Ghost, and the
Holy Catholic Church. The meaning is, that all God's
faithful servants are led and instructed by the same
Spirit, in the one true faith in Jesus, " the way, the
truth, and the life," and that they all drink of the same
fountain of living waters. St. Paul, Eph. iv. 3, alludes
to this, when he cautions the faithful to keep the unity
of the Spirit in the bond of peace — one body and one
spirit — as you are called in one hope of your calling —
" one Lord, one faith, one baptism, one God and Father
of all, who is above all, and through all, and in us all."
St. John says, 1 John i. 7, " But if we walk in the
light, as he also is in the light, we have fellowship one
with another, and the blood of Jesus Christ, his Son,
cleanseth us from all sin." See also John xvii. 20, 21 ;
1 Cor. x. 16-17. There are many other passages il-
lustrating this subject ; and thus we see it has nothing
whatever to say on the invocation of saints.
RUBRIC AFTER THE NICENE CREED.
Deinde osculatur altare et versus ad populum dicit.
S. Dominus vobiscum. — R. Et cum spiritu tuo. Pos-
tea dicit " Oremus," et offertarium. Quo dicto si est
missa solemnis, Diaconus porrigit celebranti patenam
cum hostia. Si privata sacerdos ipse accipit patenam
cum hostia quam offerens dicit.
T. — Then he (the priest) kisses the altar, and turn-
ing to the people, says, " The Lord be with you." Re-
sponse— "And with thy spirit." After this, he says,
" Let us pray," and the Offertory, (which is a verse
or verses of Scripture different upon different days.)
Which, being repeated, if it be a solemn Mass, the
deacon gives the paten with the host to the officiating
priest. If it be a private Mass, the priest himself
takes the paten with the host, which, offering up, he
says —
64 THE MASS AND RUBRICS
R. — Suscipe, sancte Pater Omnipotens, acterne Dens,
hanc inmaculatam hosliam quam ego indignus famulus
tuus offero tibi, Deo meo vivo et vero, pro innumera-
hilibus peccatis et offensionibus, et neglegentiis meis et
pro omnibus circumstantibus, sed et pro omnibus fideli-
bus Christianis, vivis atque defunctis, ut mihi et illis
proficiat ad salutem in vitam aeternam. Amen.
T. — Receive, O holy Father Almighty, everlasting
God, this unspotted, host, which I, thine unworthy ser-
vant, offer unto thee, my living and true God, for my
innumerable faults and offences, and negligences, and
for all here present, and also for all faithful Christians,
both living and dead, that it may profit me and them for
our salvation to eternal life. Amen.
This seems a strange prayer, even upon your own
principles. The word " host" which is so familiar to
you in the Mass, is the translation of " hostia," mean-
ing a "victim" or "sacrifice." What is this your
Church calls a host, and which the priest offers to
God 1 Surely it is no more than mere flour and water,
just as it comes from the hands of the baker. Re-
member, no change has as yet taken place, no transub-
stantiating prayer has yet been said ; but it is nothing
more nor less, even upon Roman Catholic grounds, than
simple bread or wafer ; and yet your priest, as instruct-
ed by your infallible Church, takes this up and offers it
to God as a sacrifice for his sins, and for the sins of all
present, and for those of all the faithful, both living and
dead. How can you possibly justify such a prayer in
such a place 1 Show any authority from the Apostles,
that bread is to be considered as a sacrifice offered to
God for our sins. No Church but your own, presuming
upon her infallibility, would attempt such an outrage
upon even common sense and consistency.
R. — Deinde faciens crucem cum eadem patena, de-
ponit hostiam super corporale. Diaconus ministrat vi-
num. Subdiaconus aquam in calice ; vel si privata est
missa utrumque infundit sacerdos, et aquam miscendam
in calice benedicit •{« dicens.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 65
T. — Then making the sign of the Cross with the
same paten, he places the host upon the corporal ; the
deacon pours the wine, the sub-deacon the water into
the chalice. But if it be a private Mass, the priest
pours in both, and blesses the water to be mixed in the
chalice with the sign of the Cross, saying —
We perceive here, that water is mixed with the wine ;
our blessed Lord, we read, did nothing of the sort — and
St. Paul, in his description of the manner in which the
Lord's supper was to be celebrated, and to which we
referred before, 1 Cor. xi. 23, is silent as to any such
practice. Consequently, the Reformed Church rejected
the use of water in the Eucharist. We shall hereafter
show how utterly inconsistent, mixing the water with
the wine is with your other present tenets ;* for if the
early Christians believed the wine to be the real blood
of our Lord, they never would have polluted it with
mixture of water.
Oratio. — Deus qui humanae substantia? dignitatem
mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti. Da no-
bis per hujus aquae et vini mysterium, ejus divinitatis
esse consortes, qui humanitatis nostras fieri dignatus est
particeps, Jesus Christus, Filius tuus, Dominus noster.
Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti
Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Prayer. — 0 God, who hast wonderfully constituted
the dignity of human nature, and more wonderfully re-
formed it, grant to us, through the mystery of this water
and wine, to be partakers of his divinity, who conde-
scended to be partaker of our humanity, even Jesus
Christ, thy Son, our Lord, who liveth and reigneth in the
unity of the Holy Spirit, God, world without end. Amen.
This prayer, we would remark, where you petition,
* The practice was introduced at a very early period into the Church.
The mixture of water with the wine. Cyprian tells us, " signifies the
union betwixt Christ and believers," Epis. 63. Others say it represents
the water and the blood which flowed from the wounded side of our
blessed Lord — Athanasius says, " it typifies the union of the Eternal
Word with the human nature." This last meaning is alluded to iu
the prayer following.
6*
66 THE MASS AND RUBRICS
" that through the mystery of this water and wine you
may be partakers of our Lord's divinity," if we under-
stand its meaning correctly, which, in truth, is not very
easy, namely, the partaking of our Lord's divinity
through the mystery of this water and wine, appears to
militate against some of your other doctrines ; for it is
only his divinity you pray to partake of — not his carnal
body and blood — a doctrine not known when the prayer
was made.
R. — In missa pro defunctis dicitur predicta oratio sed
aqua non benedictur.
T. — In Masses for the dead, the above-mentioned
prayer is said, but the water is not blessed.
Here, another novelty of your Church is introduced ;
" Masses for," and " praying for" the dead. You cer-
tainly cannot call this an apostolic doctrine, for you find
nothing to sanction any such practice. Where our
Lord commanded his apostles to teach all nations those
things which he had commanded, Mat. xxviii. 20 ; and
where he also promised that the Holy Spirit or the Pa-
raclete whom he promised to send, would bring all
things which he had taught to their remembrance, John
xiv. 26 ; does it not appear strange, if such a practice
were to be used, how the inspired apostles could be si-
lent upon the subject 1 They are silent upon the sub-
ject, and therefore we conclude that such a practice be-
comes a species of will-worship, against which we are
so forcibly cautioned by St. Paul, Col. ii. 18 ; imagining
that we can improve the religion of the Gospel as taught
by the Holy Ghost or God himself. We hear the apos-
tles and our blessed Lord frequently speaking of prayer
— exhorting us in numerous passages to pray for our-
selves, and for our brethren. " Pray for one another,"
says St. James, v. 16 ; implying that our prayers should
be reciprocal, as I endeavored to show in the preceding
pages. Why then, as they so frequently alluded to the
subject, did they not mention if prayers for the dead
were necessary 1
A natural consequence followed from this practice,
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 67
namely — the supposition that they were in some place
in which they could be helped or assisted — and thus
purgatory was introduced ; and it was taught, that the
souls of many who departed, and who were not guilty
of sins sufficient to condemn them to hell forever, were
consigned to a place called " purgatory," from the Latin
word " purgo," to cleanse, and that there they remained
until all their sins were atoned for. This doctrine led
to another antiscriptural belief, in the difference be-
tween mortal and venial sins, a distinction of which we
find no trace in the word of God ; and also to that which
is alluded to in the preceding rubric, namely, " offering
up Masses for the dead." Upon reference to Church
history, we shall discover that these several doctrines
shortly followed each other, and were successively in-
troduced into the public formularies.
With respect to the difference between " venial" and
"mortal" sin, there is no sin venial in the sight of God.
Sin has been defined by the apostle Paul, Rom. iv. 15,
to be " a transgression of God's law." It is not so
much, what we may consider the magnitude of the sin
is displeasing to God, as the spirit, or disposition which
prompts the commission. Thus, what was the offence
of our first parents 1 only eating " fruit which was for-
bidden," and still that one offence brought death, tem-
poral and spiritual, upon the whole world. In Adam
all die, I Cor. xv. 22. St. James tells us, " Now, who-
soever shall keep the whole law, and yet shall offend in
one point, shall become guilty of all," James ii. 10; and
Paul says, Rom. iii. 19, " Now we know that what
things soever the law speaketh, it speaketh to them that
are in the law, that every mouth may be stopped."
God's law has declared, " the soul that sinneth shall die,"
Ezek. xiii. 4. No offence against the authority of an
infinite Being can be a trivial offence. Our blessed
Lord tells us that, " even for every idle word men speak,
they shall render an account of it at the day of judg-
ment," Mat. xii. 36 ;* where, then, are the grounds
* Mark, for " idle words," which your church calls venial sins, we
68 THE MASS AND RUBRICS
from Scripture for your making any such distinctions ?
Where is the man who has not what you call mortal or
deadly sin to repent of, and for which to seek pardon 1
And if the blood of Christ can cleanse from greater sins,
why should it be incapable of cleansing from lesser 1
Your Church has invented this distinction in order to
prop up her doctrine of purgatory, which she teaches is
a middle state between this present time and the day of
judgment, in which the temporal punishment of mortal
sin will be endured, and venial punished, until God's
justice is satisfied.
Because we find that temporal judgments are inflict-
ed in this world after God has forgiven the sin, as was
the case of David, 2 Sam. xii. 13, 14, you conclude
that those temporal penalties are carried on to the next
world. Is this a doctrine of the Catholic Apostolic
Church ? if so, we inquire where it is taught by our
Lord or his holy Apostles ? Your Church quotes some
passages in Scripture, none of which have any refer-
ence to purgatory, and if you believe they all refer to
it, you will find they absolutely contradict each other.
You defend the necessity of purgatory upon the princi-
ple " that God will render to every man according to
his works," 2 Cor. v. 10 ; now what would be the con-
sequence of this declaration being carried out literally
with respect to us 1 That no man living could be saved.
You confess your unworthiness in the sight of God for
your faults, your very grievous faults — and for what do
you ask 1 is it to be treated as you deserve 1 no, but for
mercy, for pardon — pardon undeserved by you, pur-
chased for you by Jesus, God's beloved Son, by his own
most precious blood. Such a doctrine would consign
vou to hell for ever, if Jesus did not interfere in your
behalf.
You refer to Matt. xii. 32, where our Lord says,
" But he that shall speak against the Holy Ghost it
shall not be forgiven, neither in this wrorld, nor the
world to come ;" from which you conclude that there
must account — not in purgatory — but at the day of judgment, when
purgatory has ceased.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 69
are sins which may be remitted in the world to come ;
a very important conclusion from very insufficient prem-
ises. You refer again to another passage in support of
purgator)*-, where our Lord says, Matt. v. 25 ; " Be at
agreement with thy adversary quickly whiles thou art
in the way with him, lest perhaps the adversary deliver
thee to the judge, and the judge to the officer, and
thou be cast into prison, 26 ; amen I say unto thee,
thou shalt not go out from thence till thou pay the last
farthing." Both these passages, your Church says, re-
fer to purgatory. In the one you say, sins may be for-
given in the next world ; in the other, that a person
cannot come out thence, that is from purgatory, till he
has paid the last farthing. Surely if sins are to be for-
given, payment for those sins is not required. If I for-
give a debt, does it not seem absurd to require payment
to the last farthing for that debt] and yet such is the
contradiction involved by the Roman interpretation of
these two texts. The note in the Douay Testament,
Matt. i. 25, upon the word " until," says, " these are
ways of speech common among the Hebrews," as David
says, Psalm ex. — " The Lord said unto my Lord, sit
thou on my right hand until I make thine enemies thy
footstool." Both these texts imply perpetuity.
Your Church refers to 1 Cor. iii. 13, 14, in support
of this doctrine. This passage, we shall find, has noth-
ing to do with the subject. In verse 11, St. Paul says,
" for other foundation no man can lay than is laid, which
is Jesus Christ."* Christ being the son of the living
God was the foundation of the Catholic and Apostolic
Church. " Now, if any man build upon this founda-
tion, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble,
every man's work shall be manifest ; for the day of the
Lord shall declare it, because it shall be revealed in fire,
and the fire shall try every man's work of what sort it
is. If any man's work abide which he hath built there-
upon he shall receive a reward. If any man's work
burn he shall suffer loss, but he himself shall be saved,
yet so as by fire."
* Not Peter, as you are falsely taught to believe.
70 THE MASS AND RUBRICS
What is meant here by the day of the Lord 1 we
shall find many passages to show that it refers to the
destruction of Jerusalem and all those various persecu-
tions to which the church was to be exposed. See
Malachi iii. 2, 3 ; also iv. 1 ; Joel ii. 1, 30; 1 Thess.
v. 2. It clearly cannot refer to the fire of purgatory,
for then all would go there for a time, as it was to try
every mail's work, v. 13, even the blessed apostles and
the Virgin Mary and all the saints of God would be
subjected to it ; but this we know from various passages
from God's word is not the case ; John tells us, 1 Epis.
i. 7, " The blood of Jesus Christ cleanseth us from all
iin," which includes both mortal and venial sins. All
were to be tried by the fire of persecution, and their
faults would thus be made manifest. If they built on
Jesus, the one only sure foundation, though some of
their doctrines may have been erroneous, signified by
the words hay and stubble ; yet still, as their foundation
was secure, they would be saved through that founda-
tion, " yet so as by fire," as brands plucked from the
fire, or persons escaping with their lives from a fire.
The fire spoken of here, mark, was not to punish, but
to try, to prove of what nature every man's work was ;
and thus you see that this passage gives no sanction to
your belief. The Roman purgatory is to punish, not to
try, or put to the test.
A passage is also quoted from 1 Peter, iii. 18, &c.
to prove the existence of purgatory. We shall find this
passage, also, gives but little support to your church.
" Because Christ also died for our sins, the just for the
unjust, that he might offer us to God ;* being put to
death, indeed, in the flesh, but brought to life by the
Spirit. In which, also, he came and preached to those
spirits that were in prison, which had been sometime
incredulous, when they waited for the patience of God
in the days of Noe, when the ark was building, wherein
a few, that is, eight souls were saved by water." In
this passage we are told by St. Peter, that Jesus, in
* See here how Jesus himself offers the sinner to God for pardon,
and does not require the assistance of the angels or saints.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH 71
order to bring us to God, suffered himself to be put to
death in the flesh, but was brought to life by the Spirit,
or Holy Spirit. St. Paul tells us the same thing ; he
says, Romans, viii. 11 — " If the Spirit of him that raised
up Jesus from the dead, dwell in you, he that raised up
Jesus Christ from the dead shall quicken also your
mortal bodies, because of his spirit that dwelleth in you."
Now, we shall find that this same spirit strove with
man before the flood. We read, Gen. vi. 3 — " And the
Lord said, My spirit shall not always strive with man,
(to lead him from wickedness to holiness,) for that he
also is flesh ; yet his days shall be one hundred and
twenty years, (that is, until the flood overspread the
earth,) to give him time for repentance." They were
said to be " in prison," which is a usual expression,
descriptive of a person being in bondage to sin. " The
spirit of the Lord is upon me," saith the Saviour, Luke,
iv. 18, quoting from Isaiah, lxi. 1 — " Wherefore, he
hath anointed me to preach the gospel to the poor. He
hath sent me to heal the contrite of heart ; to preach
deliverance to the captives, and sight to the blind ; to
set at liberty them that are bound." We read, Isaiah,
xlii. 7, that one of Christ's offices " is to open the blind
eyes, to bring out the prisoners from the prison, and
them that sit in darkness out of the prison house."
According to the doctrine of your church, these people
were in purgatory, where our blessed Lord preached to
them ; and yet you say that purgatory is for venial sins.
But these persons were guilty of mortal sin, for we
read — " And God saw that the wickedness of man was
great in the earth ;" Gen. vi. 5, 12. Surely, then, ac-
cording to your doctrines, they could not have been in
purgatory. But the same apostle, whom you misunder-
stand in this passage, clears up the difficulty in his second
epistle. He tells you, ii. 1, that there shall be lying
teachers, who .shall bring in sects of perdition, and that
heresies will be introduced into the church, on account
of their not attending to that " firm prophetical word,"
namely, the Holy Scriptures, which St. Peter had recom-
mended to them in the preceding chapter, v. 19 — also, iii.
72 THE MASS AND RUBRICS
2. He proceeds then, v. 4, to show the certainty of God's
judgments upon such — " For if God spared not the an-
gels that sinned, but delivered them to infernal ropes,
drawn down to the lower hell, unto torments, to be reserv-
ed unto judgment, and spared not the original world, but
preserved Noe, the eighth person, bringing in the flood up-
on the world of the ungodly ; and reducing the cities of the
Sodomites and of the Gomorrhites into ashes, condemned
them to be overthrown, making them an example to those
that should after act wickedly." He, then, in verse 9,
says — " The Lord knoweth how to deliver the godly out
of temptation, but to reserve the unjust unto the day of
judgment to be tormented" Can any thing be clearer
than that those unhappy persons were not in purgatory
— that place invented by the Roman Church, where their
sins could be atoned for by their sufferings — but in a place
where their condemnation was without remedy, to which
the benefits of the atonement of Jesus were not to reach,
being made an example, as St. Jude tells us, v. 7, suf-
fering the punishment of eternal fire. Can any thing be
more clear, than that your church, in order to prop up
her false system, has perverted the meaning of the en-
tire passage 1
You quote, also, in support of your system, from the
2d Mac. xii. 45, to justify praying for the dead. With-
out taking advantage of this book not being admitted
into the canon of Scripture by the Jews, and that, con-
sequently, it can never be counted amongst those " oracles
of God," the Holy Scriptures, which were intrusted to
the Jews, as St. Paul tells us, Romans, iii. 2 ; without
either proving from another passage how the author must
be a most dangerous guide, where he praises the act of
suicide, xiv. 42 ; or self-destruction, and thus making it
appear that he is just as likely to mislead as a teacher
in one respect as in another ; he says, describing the
particulars of the death of Razes, V. 46, "When, as his
blood was now quite gone, he plucked out his bowels,
and taking them in both his hands, he cast them upon
the throng, and, calling upon the Lord of life and spirit
to restore him those again, he thus died."
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 73
But your church, in the exercise of her claimed infal-
libility, has invested this book with an importance the
author of it never contemplated. He tells his readers,
ii. 23 ; that it is only an abridgment of the five books
written by Jason. He tells you, v. 26 — "Therefore, to
us that have taken upon us this painful labor of abridg-
ing, it was not easy, but a matter of sweat and watch-
ing." In his preface, which continues to the end of the
second chapter, we find not a word said respecting divine
assistance or spiritual illumination ; he speaks as if he
were writing an ordinary volume. In the early list of
canonical works, we do not find this book mentioned
with the others, by the ancient council of Laodicea, held
in the fourth century, nor by the early writers of the
church. We reject the book, therefore, as possessing
no authority whatever. But, besides, even upon your
own principles, this passage should possess no weight.
Those persons for whom Judas Maccabeus, as is stated,
prayed, were idolaters, and died in mortal sin, and there-
fore should not have been prayed for. Their idols, as
we are informed, xii. 40, were found under their coats,
which the law, Deuteronomy, vii. 25, 26, expressly for-
bids ; and thus, with the most unaccountable inconsis-
tency, you are taught to disobey the precepts of that
book which your church declares to be the Word of
God, and of equal authority with any other book of Holy
Scripture. I leave your church to get out of this diffi-
culty, and to justify her disobedience to what she calls
the Word of God.
There is a question upon this subject I would propose.
You are in the practice of saying the " Hail Mary ;"
at the conclusion of the prayer, you say, " Holy Mary,
Mother of God, pray for us now and at the hour of our
death." Why do you not solicit her to pray for you
after death, as well as when you are dying ? Surely,
the intercession of the Virgin is as powerful at one time
as at the other. You are taught in your Catechism,
that it was your church added this petition for her to
pray for you at the hour of death. Why did not your
church, at the same time, add a petition for her inter-
7
74 THE MASS AND RUBRICS
cession after death 1 The reason is plain: no such
doctrine existed, at the time when this prayer was add-
ed, as purgatory. The invocation of saints preceded
purgatory by several centuries — a doctrine which many
of your own writers admit rfes no scriptural support,
and has nothing to uphold it but the bold, presumptuous
claim to infallibility, which we have seen rests but upon
such a sandy foundation.
There was a species of prayer for the dead, which,
we find, prevailed very early. We are taught in the
word of God, that there are, if we may so express our-
selves, two resurrections — the first, of the soul only,
when it awakes to a state of consciousness after its
separation from the body, and when it goes to that place
alluded to by our Lord, where he says to the thief upon
the cross, Luke, xxiii. 43, " this day thou shalt be with
me in paradise." And the second resurrection, or more
properly, perhaps, the resurrection, is that of the body,
and its reunion with the soul ; to which St. Paul al-
ludes, when he says, 1 Cor. xv. 52, " In a moment, in
the twinkling of an eye, at the last trump, for the trum-
pet shall sound, and the dead shall rise again incorrupt-
ible, and we shall be changed." He says, also, in verse
42, speaking of the resurrection of the body, " it is sown
in corruption, and it is raised in incorruption." See
also Phil. iii. 21. Thus we see there are two periods
spoken of in the liturgy of the church of England and
Ireland — this latter period is alluded to in the Litany ;
we call upon God to deliver us at the hour of death,
and at the day of judgment — and again, when we pray
in our burial service for "perfect consummation and
bliss both in body and soul, in God's eternal and ever-
asting glory." It was the not keeping these two
periods distinct, which led to the error of praying
for the dead, or supposing that any thing we can do
for them after they have departed, will better their
condition.
It would be impossible, within a small compass, to
bring forward all the passages from Scripture which
tell us that as we are at the hour of our death, so shall
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 75
we be to all eternity, so far as our pardon and forgive-
ness are concerned.
There is only one more passage I will quote, because
St. John was specially commanded to commit it to wri-
tings Rev. xiv. 13 ; "I heard a voice from heaven, say-
ing to me, Write, ' Blessed are the dead who die in the
Lord, from henceforth ; now saith the Spirit, that they
may rest from their labor.' " Is there any intimation
here of purgatory, or a place of punishment ] Nothing
of the kind ; those who die in the Lord, in the faith of
Jesus, have their sins forgiven — they rest from their
labors — their troubles and sorrows are at an end.
Now, we ask, as purgatory is to be at an end, when
the day of judgment arrives, and as we know upon the
authority of God's word, 1 Thes. iv. 17; which we also
declare in the Creed,* that some will be alive upon
earth when that tremendous day arrives, how can they
be purified of venial sins, without purgatory1? — and if they
can, as there is no purgatory at that time, where is the
necessity of your church inventing such a place? Not-
withstanding these contradictions, your church teaches
that there is a purgatory, and that those who are there,
are assisted and helped by the prayers and good works of
the faithful upon earth, and by the sacrifice of the Mass.
We have shown you that such a doctrine has no war-
rant from the word of God ; and that those passages
which you bring forward have no reference whatever
to such a place.
Your church tells you that there is a middle state
between heaven and "hell, and that those who are too
good for hell, and not sufficiently righteous for heaven,
are sent into this middle place, in order to be qualified
for eternal happiness. From the preceding pages you
may learn how such a doctrine opposes the Gospel plan
of man's salvation, which is the free and unmerited gift
of God. The passages from the Holy Scriptures,
which I have brought before you, prove, most clearly,
that it is the blood of Jesus alone which cleanses from
* He sitteth at the ripht hand of God, from thence he shall come to
judge the quick, those then alive, and the dead.
76 THE MASS AND RUBRICS
sin. And in all the parables of our Blessed Lord, and
in all his teachings, as recorded by his inspired apostles,
nnd in all the instructions given us by those apostles
themselves, we find only two places spoken of — heaven
and hell. Into the one the wicked will be cast — to the
other the faithful servants of the Lord Jesus will be
exalted. The parable of the tares, or cockle, Mat. xiii.
24 ; the net, Mat. xiii. 48 ; the unmerciful servant, Mat.
xviii. 23 ; the careless servant, Mat. xxiv. 45 ; the
sheep and the goats, Mat. xxv. 31 ; the ten virgins,
xxv. 1 ; and many others — all show that there are but
two places — heaven and hell. Look to those passages,
and judge for yourselves.
Surely our Blessed Lord and his inspired apostles
must have been very insufficient teachers, to have left
such an important doctrine untaught and unmentioned
in that sacred volume which is able to " make the man
of God perfect" — as St. Paul tells us, "furnished to
every good work," 2 Tim. iii. 17. Because there is a
middle space of time between the present and the day
of judgment, your church wilfully confuses that with a
middle place. Mark the distinction — there is a middle
space of time, but not a middle or third place. There
are only a place of happiness and a place of misery now,
but that happiness and that misery will be increased
after the day of judgment. The councils of Florence
and of Trent — the former held more than 1400 years —
the latter more than 1500 after the birth of our Blessed
Lord, made the only authoritative decrees upon this sub-
ject, and of the means by which the suffering souls may
be assisted. Prayers for the dead, as we have before
stated, long preceded the doctrine of purgatory. Thus,
in what is called " the apostolical constitutions," prayers
are offered up even for the Blessed Virgin Mary ; and
your church will not admit, I am sure, that she was in
purgatory.
There is a false church spoken of in the book of
Revelation, and the destruction of that church is clear-
ly foretold ; and one of the marks of that church is her
making merchandise of the souls of men, Rev. xviii. 13.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 77
Can there be any other church to which it applies but
the church of Rome ; who, by her doctrine of purga-
tory, and by persuading you that there is such a place,
and that she has power to deliver from that place by
prayers and by Masses, for which you are compelled to
pay, carries on a most profitable traffic, and thus makes
merchandise of the souls of her people 1 To enter into
the various prophecies in the Holy Scriptures, which
describe your church and its errors, and clearly foretel
her downfall, would lead me from my present purpose.
R. — Postea accipit calicem et offert, dicens.
T. — He next takes the chalice, and offers it, saying —
R. — Offerimus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam
deprecantes clementiam ; ut in conspectu divinae majes-
tatis tuee pro nostra et totius mundi salute cum odore
suavitatis ascendat. Amen.
T. — We offer to thee, O Lord, the chalice of salva-
tion, beseeching your compassion, that it may ascend
as a sweet odor in the sight of thy divine Majesty, for
our salvation, and that of the whole world. Amen.
Here again we inquire, upon what authority does
your church present to God plain wine and plain wa-
ter, mingled together, as an atonement for sin, and for
man's salvation 1 — for, upon your own principles, this
must be the case, the prayer of consecration not being
yet said.
R. — Deinde facit signum crucis cum calice et illam
ponit super corporale et palla cooperit turn junctis mani-
bus super altare aliquantulum inclinatus dicit.
T. — Then he makes the sign of the cross with the
chalice, and places it upon the corporale, and covers it
with a napkin ; then joining his hands upon the altar,
and bending himself a little towards it, he says —
R. — In spiritu humilitatis, et in animo contrito, sus-
cepiamur a te Domine ; et sic fiat sacrificium nostrum
in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus.
T. — May we be received with a spirit of humility,
and with a contrite heart, by thee, O Lord God ; and
7*
78 THE MASS AND RUBRICS
may our sacrifice be made this day in thy sight, O
Lord God, so as to be acceptable to thee.
R. — Erectus expandit manus easque in altum porrec-
tas jungens, elevatur ad coelum oculis, et statim demissis
dicit.
T. — Raising himself up, he stretches out his hands
on high, and then joins them together, raising his eyes
to heaven, and immediately looking down, he says —
Where in the Word of God do we find these rules
for the management of our hands and eyes in prayer 1
How applicable to such practices is the passage from
God's word : — " This people honoreth me with their lips,
but their heart is far from me ; and in vain do they wor-
ship me, teaching doctrines and commandments of men,"
Mat. xv. 8, 9.
R. — Veni, sanctificator, omnipotens aeterne Deus,
(benedicitoblata prosequendo,) et benedic hoc sacrificium
tuo nomini sancto prseparatum.
T. — Come, O Eternal, Almighty God, the sanctifier.
(he here blesses the oblations in succession,) and bless
(here makes the sign of the cross) this sacrifice pre-
pared for your holy name.
R. — Postea si solenmiter celebrat benedicit incensum
dicens.
T. — Afterwards, if he celebrates a solemn high Mass.
he blesses the incense, saying —
R. — Per intercessionem beati Michaelis archangeli
stantis a dextris altaris incensi et omnium electorum
suorum, incensum istud dignetur, Dominus bene »J«
dicere, et in ordorem suavitatis accipere. Per Christum
Dominum nostrum. Amen.
T. — Through the intercession of the blessed Michael
the archangel, standing at the right side of the altar of
incense, and of all his elect, may the Lord vouchsafe to
bless (he makes the sign of the cross) this incense, and
to receive it as a sweet-smelling savor, through Christ
our Lord. Amen.
We were told before that the incense was blessed.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 79
we may have supposed once was sufficient, but here
you pray may the Lord again bless it. Where did you
learn that Michael the archangel had any influence with
God to procure this second blessing 1 and then the
prayer concludes, as if you were conscious of the use-
lessness, to say no worse of it, of any such intercession,
by saying, " through Jesus Christ our Lord," as if you
knew it was through Jesus only, any supplication will
be attended to. Oh ! why are you guilty of such un-
scriptural practices 1
R. — Et accepto thuribulo a diacono incensat oblata,
modo in rubricis generalibus prescripto dicens.
T. — And having received the incense vessel from the
deacon, he incenses the oblation in the manner pre-
scribed in the general rubrics, saying —
R. — Incensum istud a te benedictum, ascendat ad te
Domine, et descendat super nos misericordia tua.
T. — May that incense, blessed by you, ascend to thee,
O Lord, and may your compassion descend upon us.
R. — Deinde incensat altare dicens.
T. — Then he incenses the altar, saying —
Psalm cxl. — Dirigatur Domine, oratio mea, sicut in-
censum in conspectu tuo, elevatio manuum mearum
sacrificium vespertinum. Pone Domine custodium ori
meo, et ostium circumstantiae labiis meis, ut non declinet
cor meum in verba malitiae ad excusandas excusationes
in peccatis.
T. — May my prayer, 0 Lord, be directed as incense
in thy sight, and may the lifting up of my hands be as
the evening sacrifice. Place, O Lord, a watch upon my
mouth, and a door of watchfulness upon my lips, so that
my heart may not incline to words of malice, and to
making excuses for my faults.
R. — Dum reddit thuribulum Diacono dicit.
T. — While he gives back the incense vessel to the
deacon, he says —
R. — Accendat in nobis Dominus ignem sui amoris et
flammam aeternae charitatis. Amen.
80 THE MASS AND RUBRICS
T. — May the Lord kindle in us the fire of his love
and the flame of eternal charity. Amen.
R. — Postea incensatur sacerdos Diacono ; deinde alii
per ordinem. Interim sacerdos lavat manus dicens.
T. — After this, the priest is incensed by the deacon ;
then the others, according to their rank. In the mean
while, the priest washes his hands, saying —
PSALMUS XXV.
Lavabo inter innocentes manus meas ; et circumdabo
altare tuum, Domine.
Ut audiam vocem laudis ; et enarrem universa mira-
bilia tua.
Domine, dilexi decorem domus tuae, et locum habita-
tionis gloriae tuae.
Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum
viris sanguinum vitam meam.
In quorum manibus iniquitates sunt, dextera eorum
repleta est muneribus.
Ego autem in innocentia mea ingressus sum, redime
me et miserere mei.
Pes meus stetit in directo ; in ecclesiis benedicam te,
Domine.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat
in principio, et nunc, et semper, et in saecula seeculorum.
Amen.
PSALM XXV. TRANSLATION.
I will wash my hands among the innocent, and I will
repair to thine altar ;
That I may hear the voice of praise, and tell forth all
thy wonderful things.
Lord, I have loved the beauty of thine house, and the
place of the habitation of thy glory.
Do not destroy my soul, O God, with the wicked, and
my life with men of blood ;
In whose hands are wickedness ; their right hand is
full of gifts.
But I have entered in mine innocency ; redeem me
and have compassion upon me.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 81
My foot hath stood in the right path ; I will bless thee,
0 Lord, in thy temples.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the
Holy Ghost : as it was in the beginning, is now, and ever
shall be, world without end. Amen.
R. — In missis pro defunctis et tempore passionis in
missis de tempore omittitur " Gloria Patri." Deinde
aliquantulum inclinatus in medio altaris junctis manibus
super eo dicit.
T. — In Masses for the dead, and during the time of
Easter or the Passion, and in Masses at particular
times, " the Gloria Patri" is omitted ; then the priest
bending himself a little in the middle of the altar, having
joined his hands over it, says —
R. — Suscipe, sancta Trinitas, hanc oblationem, quam
tibi offerimus ob memoriam passionis resurrectionis et
ascensionis Jesu Christi, Domini nostri, et in honorem
beatae Mariae semper Virginis, et beati Johannis Bap-
tists et sanctorum apostolorum Petri et Pauli, et isto-
rum et omnium sanctorum ; ut illis proficiat ad hono-
rem, nobis autem ad salutem, et illi pro nobis interce-
dere dignentur in ccelis, quorum memoriam agimus* in
terris. Per eundem Christum Dominum nostrum.
Amen.
T. — Receive, O blessed Trinity, this oblation which
we offer to thee, in memory of the passion, resurrection,
and ascension of Jesus Christ, our Lord, and in honor
of the Blessed Mary ever a Virgin, and of the blessed
John the Baptist, and of the blessed apostles, Peter and
Paul, and of these and all the saints, that it may ad-
vance their honor and our salvation, and that they may
vouchsafe to intercede for us in heaven, whose memory
* Here we see traces of the primitive practice respecting the saints
and martyrs ; the ancient church had annual commemorations of them,
that the survivors may be excited, through divine grace, to follow their
examples of holy living. No person thought of praying to them in
those days, or soliciting their intercession. The primitive Christians
depended, as they were taught by the apostles in their inspired wri-
tings, upon only one Mediator, who is now at the right hand of God,
to make intercession for his people.
82 THE MASS AND RUBRICS
we preserve on earth, through the same Christ our
Lord. Amen.
We have some remarks to make upon this prayer,
the meaning of which we do not understand. How the
oblation of the bread and the wine, mixed with water,
can be offered to the blessed Trinity, in memory of the
passion, resurrection, and ascension of our Lord Jesus
Christ, we can comprehend — but how this oblation can
be made in honor of the Blessed Virgin, or of any
apostle or saint, we really cannot understand — and how
such an offering can redound to our salvation — how
bread and wine offered up to God can advance our sal-
vation, or honor the saints, we know not. Where is
such an extraordinary doctrine or practice taught in
Scripture 1 Nothing of the kind was known in the an-
cient church. The church to which you belong is
bound to give you full information upon this subject,
and to explain their reason for introducing a prayer
utterly irreconcilable with Gospel truth and common
sense.
R. — Postea osculatur altare et versus ad populum ex-
tendens et jungens maims, voce paululum elevata dicit.
T. — Then he kisses the altar, and turning to the peo-
ple, extending and joining his hands, he says, in a voice
moderately loud —
R. — Orate, fratres, ut meum ac vestrum sacrificium
acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
T. — Pray, brethren, that mine and your sacrifice may
oe acceptable with God, the Father Almighty.
R. — Minister seu circumstantes respondent, alioquin
ipsemet sacerdos.
T. — The clerk or those who stand around, otherwise
the priest himself, says —
R. — Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis,
(vel meis,) ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilita-
tem quoque nostram, totiusque ecclesiae suae sanctae.
T. — May the Lord receive this sacrifice from your
hands, (or mine,) to the praise and glory of his name,
and for our benefit, and that of the whole Church.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 83
R. — Sacerdos submissa voce dieit — Amen.
T. — The priest says then with a low voice — Amen.
R. — Deinde manibus extensis absolute sine " Ore-
mus," subjungit orationes secretas. Quibus fmitis cum
pervenerit ad conclusionem clara voce dicit. Per om-
nia saecula sseculorum cum prefatione, ut in sequentibus.
Prefatio incipitur ambabus manibus positis nine inde
super altare. Quos aliquantulum elevat cum dicit " sur-
sum corda," jungit eas ante pectus et caput inclinat,
cum dicit •' gratias agimus Domino Deo nostro." De-
inde disjungit manus et disjunctas tenet usque ad finem
prefationis. Qua finita, iterum jungit cas et inclinatus
dicit " sanctus," et cum dicit " benedictus qui venit,"
signum crucis sibi producit a fronte ad pectus.
T. — Then his hands widely extended, without say-
ing— " Let us pray,'* he repeats the secret prayers ;
{these the people cannot hear,) which being finished,
when he comes to the end he says with a load voice —
" for ever and ever" with the preface, as is mentioned
in the " sequences,1' which are different on different
days — the preface is begun, both hands being placed
separately over the altar. He raises them a little when
he says, " lift up your hearts." He then joins them
before his breast, and bows his head, when he says,
"we give thee thanks, O Lord, our God." Then he
separates his hands and holds them separate until the
end of the preface — which being ended, he joins them
again, and bowing says " the sanctus," or the prayer
commencing with the word " sanctus," or holy ; and
when he says " blessed is he that comes," he makes
the sign of the cross from his forehead to his breast.
The preface being different at different periods of the
year, we shall only give one of them ; and we would
here remark how utterly useless all these forms which
the priest uses appear, and how unmeaning are the va-
rious attitudes into which he is taught, by rule, to put
himself — when we consider the object and design of
prayer.
R. — Sequens Prefatio dicitur a nativitate Domini
84 THE MASS AND RUBRICS.
usque ad Epiphaniam (pra?terquam in die S. Johannis
Apostoli) et in purificationo B. Marize et in festo Cor-
poris Christi et per octavam, nisi in ea occurrit festum,
quod propriam prefationem habet et in transfiguratione
Domini.
T. — The following- preface is said from the nativity
of our Lord to the Epiphany, (except upon the Octave
or eighth day of St. John the Apostle,) and also in the
purification of the blessed Mary, and in the feast of
Corpus Christi, or of the body of Christ, and through
the Octave to the eighth day after ; unless a festival
occurs, which has its own proper preface ; and also in
the transfiguration of our Lord : —
Priest. — Per omnia saecula saeculorum.
T. — For ever and ever.
Response. — Amen.
P. — Dominus vobiscum.
T. — The Lord be with you.
R. — Et cum spiritu tuo.
T. — And with thy spirit.
P. — Sursum corda.
T. — Lift up your hearts.
R. — Habemus ad Dominum.
T. — We lift them up unto the Lord.
P. — Gratias agamus Domino Deo nostro.
T. — Let us give thanks to our Lord God.
R. — Dignum et justum est.
T. — It is just and right to do so
Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos
tibi semper et ubique gratias agere, Domine sancte,
Pater Omnipotcns, aeterne Deus. Quia per incarnati
verbi mysterium nova mentes nostra? oculis lux tuae
claritatis in fulsit ut dum visibiliter Deum cognoscimus
per hunc invisibilium amorcm rapiamur. Et ideo cum
angelis et archangelis cum thronis et dominntionibus
cumque enim militia cselestis exercitus hymnum gloriae
tuse canimus sine fine dicentes —
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 85
T. — It is truly proper, and right, and just, and health-
ful, that we should give thanks to thee always and ev-
erywhere, O Lord, Holy Father, Almighty, Eternal
God, because through the mystery of the incarnate
Word, a new light of your glory has shone upon the
eyes of our mind, so that while we behold God visibly
we are carried away by this love of invisible things ;
and, therefore, with the angels and archangels, with
thrones and dominions, and with all the army of the
heavenly host, we sing forth the hymn of your praise,
saying :—
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth.
T. — Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth, (or of
Hosts.)
Pleni sunt cceli et terra, gloriae tuae, Hosanna in ex-
celsis.
T. — The heavens and earth are full of thy glory,
Hosanna in the highest.
R. — Benedictus, qui venit in nomine Domini, Hosan-
na in excelsis.
T. — Blessed is he that cometh in the name of the
Lord, Hosanna in the highest.
We now come to what is called the " Canon of the
Mass ;" the most solemn part of the service.
R. — Sacerdos extendens et jungens manus, elevans
ad caelum oculos, et statim demittens profunde inclinatus
ante altare, manibus super eo positis, dicit.
T. — The priest standing, and joining his hands, and
raising his eyes to the heavens, and immediately cast-
ing them down, bending himself very low before the
altar, and placing his hands over it, says : —
Priest. — Te igitur, clementissime Pater, per Jesum
Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices
rogamus ac petimus, (osculatur altare,) uti, accepta
habeas et benedicas, (jungat manus deinde signet ter
super oblata,) haec »f« dona, haec »f" munera, haec *J«
sancta sacrificia illibata, (extensis manibus prosequi-
tur,) in primis, quae tibi offerimus pro ecciesia tua
8
86 THE MASS AND RUBRICS
sancta Oatholica, quam pacificare, custodire, adunare,
et regere digneris, toto orbe terrarum, una cum famulo
tuo papa nostro, N. ct antistite nostro N. et omnibus
orthodoxis atque catholicae et apostolicte fidei cultori-
bus.
T. — We, as suppliants, beseech thcc, 0 merciful
Father, for Jesus Christ's sake, thy Son, our Lord, (he
here kisses the altar,) that thou mayest hold and bless
these •f* gifts, (let him then join his hands, and after
that make the sign of the cross three times upon the
oblation,) these »f« offerings, these holy -J* sacrifices
poured out, (he proceeds then with extended hands,)
chiefly which we offer to thee for thy holy Catholic
Church ; which may you vouchsafe to keep in peace,
to watch over, and unite in one, and govern all over the
world, together with your servant N. our pope, (or fa-
ther,) and our bishop N., and with all the orthodox
worshippers of the Catholic and Apostolic faith.
R. — Commemoratio pro vivis.
T. — Commemoration for the living.
P. — Memento, Domine, famulorum famularumque
tuorum N. et N. Jungit manus orat aliquantulum pro
quibus orare intendit, deinde manibus extensis prose-
quitur. Et omnium circumstantiurn, quorum tibi fides
cognita est, et nota devotio, pro quibus tibi offerimus,
vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suis-
que omnibus, pro redemptione animarum suarum, pro
spe salutis et incolumitatis suae, tibique reddunt vota sua
eeterno Deo, vivo et vero.
T. — Remember, O Lord, thy servants, and thy hand-
maidens, N. and N. He here joins his hands, and
prays for a little while for those he intends to pray for ;
then extending his hands, he proceeds. And also all
those here present, whose faith is approved of by thee,
and whose devotion is known, for whom we make this
offering, or who offer to thee this sacrifice of praise for
themselves and all their families, for the redemption of
their souls, for the hope of salvation, and of their safety.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 87
and for which they pay their vows to thee, the eternal,
living, and true God.*
Next follows the part of the service called the "Infra
actionem." The commencement of part of this prayer
is different upon different festivals. The following part
is used on all occasions : —
P. — Communicantes et memoriam veneranles, impri-
mis gloriosae semper Virginis Maria?, Genitricis Dei et
Domini nostri Jesu Christi ; sed et beatorum Apostolo-
rum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andreae, Ja-
cobi, Joannis, Thomae, Jacobi, Philippi, Bartholornaei,
Mattheei, Simonis et Thadaei, Lini. Cleti, Clementis,
Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Joan-
nis et Pauli, Cosmse et Damiani, et omnium tuorum
Sanctorum, quorum meritis precibusque concedas, ut in
omnibus protectionis tuae muniamur auxilio. (Jungit ma-
ims,) per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
T. — Communicating with, and venerating the memo-
ry in the first place, of the glorious Mary, ever a virgin,
the mother of God, and of our Lord Jesus Christ, and
also of thy blessed Apostles and Martyrs, Peter and
Paul, Andrew, James, John, Thomas, James, Philip,
Bartholomew, Matthew, Simon and Thadeus, Linus,
Cletus, Clement, Xystus, Cornelius, Cyprianus, Lau-
rentius, Chrysogonus, John and Paul, Cosmas and Da-
mian, and of all thy Saints, by whose merits and prayers
mayest thou grant that in all things we may be fortified
by the help of thy protection, (he here joins his hands,)
through the same Christ our Lord. Amen.
It is unnecessary, after all that has been said upon
the subject of praying to saints, and depending upon
their intercession or merits, to make any comment upon
that part of this most extraordinary and inconsistent
prayer. The first part of the prayer is sanctioned by
the ancient church, which was in the practice of com-
memorating the deaths and martyrdoms of the primitive
* The Eucharist was called, by the Primitive Church, a sacrifice o'
praise and thanksgiving — not a sacrifice for sin, as your church nq
teaches.
88 THE MASS AND RUBRICS
saints, as we remarked before. And in the prayer for
the Church Militant, the Reformed Established Church
has an allusion to this early custom, where it is said,
" And we bless thy holy name for all thy servants de-
parted this life in thy faith and fear, beseeching thee to
give us grace so to follow their good example, that, with
them, we may be partakers of thy heavenly kingdom.1'
But your Church is not content with this, but calls upon
God to protect us by " their merits and prayers." Your
church not only here asks for their intercession, but
beseeches Almighty God by their merits. What au-
thority have you for doing this 1 And then, with the
most unaccountable inconsistency, you conclude with
saying, ''through the same Jesus Christ our Lord."
We inquire again, are not the merits of Jesus sufficient ?
is not the intercession of Jesus sufficient ? But you
must needs add to them the merits of the apostles, which
we know they must disclaim, as our blessed Lord taught
them to do, Luke xvii. 10 ; and also the merits of a
number of individuals, of whom you know nothing but
the names, and some of whom, for aught you can tell to
the contrary, may have had but small pretensions to the
character of saints, however called so, or canonized by
the Pope or Bishop of Rome ; and, only it would lead
us from our present subject, we would bring forward
proofs of this fact.
Why do you call the Virgin, " the mother of God?"
Where, in the sacred page of Scripture, is she given
such a title ? She was the mother of our Lord — but
only in his human capacity. There is but one God,
and three Persons constitute the Godhead. Surely she
was not the mother of the Father, or of the Holy Ghost.
The Lord Jesus Christ left the bosom of the Father,
and took upon him the nature of man, and it is only in
this respect — as man — that the blessed Virgin is his
mother; but such is the anti-scriptural anxiety of the
Roman Church to justify the invocation of saints, and
particularly of the Virgin, that she has invented this title
tj! Mother of God, for the Virgin ; to justify her idola-
' as possessing a divine nature, or doctrine, which
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 89
has no foundation whatever in the writings of the in-
spired apostles, and was never given to her by the prim-
itive church.
R. — Tenens manus expansas super oblata, dicit.
T. — Holding his hands extended over the oblations,
he says —
R. — Hanc igitur oblationem servitutis nostras sed et
cunctae familiae tuae quaesumus Domini, ut placatus ac-
cipias ; diesque nostros in tua pace disponas, atque ab
aeterna damnatione nos eripi, et electorum tuorum jubeas
grege numerari, ( jungit manus,) per Christum Dominum
nostrum. Amen.
T. — We beseech thee, therefore, 0 Lord, that thou
mayest favorably receive this offering of our service
and of all thy family, and that thou mayest dispose our
days in thy peace, and that thou mayest command us to
be delivered from eternal condemnation, and numbered
in the flock of thine elect, (he joins his hands,) through
Christ our Lord. Amen.
Does it not appear most extraordinary to have some
of your prayers perfectly scriptural, as if the interces-
sion of Jesus were sufficient, and to have others contra-
dicting this supposition ? Is it not an open insult to
Jesus, the Lamb of God, who taketh away the sins of
the world, to be spoken of in one prayer as if he were
the only mediator, the only intercessor with his father,
through whom your supplications will be granted, and
immediately after, as if you disbelieved that his media-
tion were sufficient, to call for the additional mediation
of those saints who were created and saved by him
alone ? May God of his infinite mercy open your eyes,
my Roman Catholic brethren, and cause you to see the
errors of your faith. It is thus implied that other in-
tercessors are necessary, and that without those addi-
tional mediators your petitions will not be granted ;
consequently those prayers in which no mention is made
of the saints' interference as joint intercessors, are in-
complete : away with such wickedness.
P. — Quam oblationem tu, Deus ! in omnibus quaesu-
8*
90 THE MASS AND RUBRICS
mus (signat ter super oblata) bene^dictam, ad »£■ scrip-
tam, ra-f-tam rationabilem acceptabilemque faccre dig-
neris, (signat semel super hostiam ac semel super cali-
cem,) lit nobis Cor«{"Pus et San«f«guis fiat dilectissimi
Filii tu Domini nostri Jesus Christi.
T. — Which oblation do thou, O God, we beseech thee
vouchsafe (the priest makes the sign of the cross three-
times over the oblations) to bless Hh to approve •{-, rati-
fy +£>, and accept, (he makes the sign of the cross once
over the host and once over the chalice,) that it may
become to us the body »J« and the blood *f" of thy most
beloved son Jesus Christ our Lord.
P. — Qui pridie quam pateretur (accipit hostiam) ac-
cepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, (ele-
vat oculos ad ccelwn,) et elevatis oculis in ccelum, ad te
Deum Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens,
(signat super hostiam,) bene -J- dixit, fregit deditque
discipulis suis, dicens. Accipite et manducate ex hoc
omnes.
T. — Who, the evening before he suffered, (he here
takes up the host,) took bread into his holy and venera-
ble hands, (he here raises his eyes to heaven,) and lift-
ing up his eyes to heaven, to thee his almighty Father,
giving thee thanks, (he here makes the sign of the cross
over the host,) he blessed »J-, brake, and gave to his dis-
ciples, saying — Take and eat this, all of you.
We shall have some remarks to make hereafter about
the word " all" being introduced here, which is not to
be found in your own Testament.
R. — Tenens ambabus manibus hostiam inter indices
et pallices profert verba consecrationis, secreto, dis-
tincte, et attento.
T. — Holding the host with both his hands between
his forefingers and thumbs, he says the words of conse-
cration secretly, distinctly, and attentively, or with in-
tention—
HOC EST ENIM CORPUS MEUM. FoR THIS IS MY BODY.
R. — Problatis verbis consecrationis, statim hostiam
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 91
consecratam genuflexus adorat. Surgit, ostendit popu-
lo, reponit super corporale, iterum adorat. Et non dis-
jungit pollices et indices nisi quando Hostia tractanda
est usque ad ablutionem digitorum. Tunc detecto calice
dicit.
T. — Having finished the words of consecration, im-
mediately kneeling down, he adores the consecrated
host. lie then rises up, shows it to the people, and
places it upon the corporale and again adores it. And
he does not separate his fingers and thumbs, only when
the host is to be laid down, until the oblation, or wash-
ing of his fingers. Then, uncovering the chalice, he
says —
R. — Simili modo postquam coenatum est (ambabus
rrwiibus accipit calicem) accipiens et hunc praeclarum
cafccem in sanctas ac venerabiles manus suas ; item tibi
gratias agens (sinistra tenens Calicem dextera signat
super eum) bene 4« dixit deditque discipulis suis, dicens
— Accipite et bibite ex eo omnes.
T. — In like manner, when supper was ended, (the
priest takes the chalice with both his hands,) taking this
glorious chalice also into his holy and venerable hands,
likewise giving thanks to thee, (holding the chalice in
his left hand, with the right he makes the sign of the
cross upon it,) he blessed «£ and gave it to his disciples,
saying — Take and drink ye all of this.
R. — Profert verba consecrationis secreto super cali-
cem tenens ilium parum elevatum.
T. — He then says the words of consecration secret-
ly over the chalice, holding it raised up a little.
HlC EST ENIM CALIX SANGUINIS MEI NOVI ET iETERNI
TESTAMENTI MYSTERIUM FIDEI, QVJE PRO NOBIS ET PRO
MULTIS EFFUNDETUR IN REMISSIONEM PECCATORUM.
T. — For this is the chalice of my blood of the new
and eternal testament, the mystery of the faith, which
shall be shed for you and for many, for the remission of
sins.
R. — Prolatis verbis consecrationis deponit calicem
92 THE MASS AND RUBRICS
super corporale et dicens secreto, " Hoc, quotiescunque
faceritis in mei memoriam facictis.1'
Genuflexus adorat, surgit, ostendit populo, deponit,
cooperit, et iteruni adorat. Deinde disjunctis manibus
die it.
T. — Having finished the words of consecration, he
places the chalice upon the corporale, also saying, se-
cretly— " As often as you shall do these things, you
shall do them in remembrance of me." Kneeling
down, he adores it — rises up, shows it to the people ;
lays it down, covers it, and again adores it ; then hav-
ing separated his hands, he says —
Unde et memores, Domine, nos servi tui, sed et plebs
tua sancta, ejusdem Christi Filii tui Domini nostri tarn
beatge passionis, necnon, et ab inferis resurrectionis, sed
et in ccelos gloriosae ascensionis, offerimus praecipe
Majestati tua?, de tuis donis ac datis, (jungit maims et
signat ter super hostiam et calicem simul,) hostiam »f«
puram, hostiam *%* sanctam, hostiam 4* immaculatam,
(signat semel super hostiam et semel super calicem,)
panem »J» sanctum vita? aeternae et calicem *f« salutis
perpetuse.
T. — Wherefore, also, O Lord, we, thy servants, and
thine holy people, being mindful of the blessed passion
of the same Christ, our Lord, and also of his resurrec-
tion from the dead, *f* and also of his glorious ascension
into heaven, offer to thy divine Majesty, of thy gifts,
bestowed upon us, (he joins his hands, and makes the
sign of the cross three times upon the host and chalice
at the same time,) a pure »J» host, a holy •£> host, an un-
spotted ȣ< host> (he makes the sign of the cross once
over the host and once over the chalice,) the holy «fi
bread of eternal life, and the chalice »fri of everlasting
salvation.
R. — Extensis manibus prosequitur.
He continues with his hands extended.
Supra quae, propitio ac sereno vultu respicere, digne-
ris, et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es
munera pueri tui justi Abel, et sacrificium patriarchs
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 93
nostri Abraham, et quod tibi summus sacerdos tuus
Melchisedech, obtulit sanctum sacrificium, immacula-
tum hostiam.
T. — Upon which vouchsafe to look with a propitious
and serene countenance, and to accept them, as thou
vouchsafed to accept the gifts of thy righteous servant,
Abel, and the sacrifice of our patriarch, Abraham, and
what the high priest, Melchisedech, offered to thee, a
holy sacrifice, an unspotted host or victim.
R. — Profunde inclinatus junctis manibus, et super al-
tare positis, dicit.
T. — Bowing lowly with his hands joined, and placed
upon the altar, he says —
Supplices te rogamus, omnipotens Deus, jube haec
perferri per manus sancti angeli tui in sublime altare
ttfum, in conspectu divinae Majestatis tuae ; ut quotquot
(osculatur altare) ex hac altaris participatione sacro-
sanctum Filii tui, (jungit manus et signat simul super
hostiam et simul super calicem,) cor »f« pus et san »f« gui-
nem sumpserimus, (seipsum signat,) omni benedictione
ccelesti et gratia repleamur. Per eundem Christum
Dominum nostrum. Amen.
T. — We, as suppliants, beseech thee, 0 Omnipotent
God, to command that these tilings (namely : the obla-
tion of what your church calls the body and blood of
Christ) may be carried by the hands of thy holy angel
to thine altar on high, in the sight of thy divine Majes-
ty, that as many of us (he here kisses the altar) as
shall have taken, by the participation of this altar, of
the most sacred body »fi and blood «£■ of thy Son, (he
joins his hands, and makes the sign of the cross once
upon the host and once upon the chalice, then crosses
himself, ) may be filled with all heavenly blessing and
grace, through the same Christ, our Lord. Amen.
This part of your service is considered to be the most
important : and contains much to be remarked upon.
We discover various grounds for serious charges against
your church, which has thought fit to change the en-
tire design of the Lord's Supper, and has substituted
94 THE MASS AND RUBRICS
instead thereof a number of prayers and forms unknown
in Scripture, unheard-of in the ancient church, and ut-
terly inconsistent with each other. The first remark
we shall here make, is your not using bread us our Lord
did — you who pretend to follow every thing so very
literally. He, as you quote in your prayer of consecra-
tion, took bread and broke it, and gave it to his disci-
ples. Why do you, in this respect, depart from an-
tiquity 1 Again, he told them to take and eat it. The
Latin word which you translate " eat" is " manducate,"
which signifies " to chew," to break with the teeth.
But, contrary to this express command, you desire your
communicants not " to chew" but " to swallow ;" and
this they could not do so conveniently, if they had not
thin wafers. Now we are told that our blessed Lord
took bread and broke it, and gave it to his disciples,
Matt. xxvi. 26, Mark xiv. 22, Luke xxii. 19. Of course
we are to suppose he held a loaf or a large piece of
bread in his hands, and so broke off pieces of it and
gave them to his disciples. And, in accordance with
this view, Paul says, 1 Cor. x. 17, "all partake of one
bread." The one loaf is typical of the body of Christ
broken for believers, representing the unity of his mys-
tical body. Epiphanius tells us that these loaves used
at the celebration of the Eucharist were round, and di-
vided amongst the communicants. Justin Martyr tells
us, in the passage we quoted before, that bread, or
loaves, is brought to the bishop for the communicants.
The change gradually crept into the church, although
the 16th Council of Toledo, 6 canon, held a. d. 693,
endeavored to provide against this abuse, and brought
forward the passages from Scripture quoted above, to
show that our Lord made use of a wdiole loaf. In the
eleventh century, the practice of using wafers became
general, though greatly opposed, as we find by refer-
ence to church history. And in this your church has
acted consistently, when she taught them the new doc-
trine of transubstantiation, as we shall see. Again,
our blessed Lord said, " Take this," but you do not per-
mit your people to touch it with their hands ; they open
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 95
their mouths, and the priest places a wafer upon the
tongue of each. Here you have three practices, all
unknown in the ancient church — 1, contrary to what
our blessed Lord did, the use of whole or entire wafers,
instead of bread broken — 2, the not eating or chewing
the bread or wafer — and 3, the communicant not taking
it in his hand, but only opening his mouth to receive it
on his tongue.
The priest goes on to pray that the oblations, that is,
the bread and wine, may become the body and the blood
of our Lord. He then takes the Host, and repeats the
words of our Lord, as recorded in the Gospels, in which
your church has presumed to make a change, for we
find it stated nowhere that our Lord commanded all to
eat the bread ; thus blasphemously introducing an ex-
pression into the language of our Lord, nowhere to be
found in the Holy Scriptures, even in your own trans-
lations, for the purpose of justifying your practice of
withholding the cup from the laity, and of neutralizing
the force of the word " all" used by our Lord when he
gave the wine.
Then the priest repeats what your church now teach-
es is " the prayer of consecration," and this secretly to
himself: "hoc est enim corpus meum" — "for this is
my body." Your church now asserts that the bread
has become the body of our Lord ; and the consequence
is, that the priest immediately falls down and worships
what he holds in his hands, and you all foolishly and im-
piously do the same. He proceeds then to consecrate
the wine, using the words which are to be found in your
Testament, secretly, that is, to himself only ; and then
he falls down and worships what your church teaches
you has become the blood of our Lord.
And now I inquire, why does the priest repeat these
words secretly, and to himself alone 1 Here is another
departure from Scripture, for our Lord spoke aloud. Is
it not sufficient for you to have your services in Latin,
understood by scarcely any of your people, but you also
endeavor to wrap them in even greater obscurity, by
this and other prayers being repeated by the priest
96 THE MASS AND RUBRICS
alone, and that to himself, in order to mystify the mat-
ter, and to fill you with greater awe? Your church
has taught you that, by virtue of these words of conse-
cration, the bread has become the body, and tbe wine
the blood of our Lord. Even in this, namely, tbe form
and words of consecration, your church differs from the
ancient church. St. Cyril, Bishop of Jerusalem, who
lived in the fourth century, says, as quoted by Dupin, 1
vol., page 222 — that " the bread and the wine of the
Eucharist, before the invocation of the adorable Trinity,
is but common bread and wine ; but prayer being ended,
the bread is the body of Christ, and the wine the blood
of Christ." We pass over how he explains his mean-
ing of this expression, which is very different indeed
from your doctrine of transubstantiation, as it would lead
us from our present purpose. Gregory the Great,
Bishop of Rome in the sixth and part of the seventh
century, says : — " The reason we say the Lord's Prayer
immediately after the prayer of consecration, (or canon,)
is, because the apostl.es were wont to consecrate the host
of the oblation by that prayer only." Where, then, we
inquire, is your authority for persuading the people that,
by pronouncing these secret words, this mighty change
takes place '? And does it not appear strange that your
own writers differ among themselves as to what consti-
tutes the consecrating power? — and the more ancient
these writers are, the more they differ from your pres-
ent practices !
Even admitting, for argument sake, that the bread
does become the body, and the wine the blood of our
Lord — by what authority do you say that both body and
blood are included under either species, by what your
church calls the doctrine of " concomitance," a phrase
totally unknown in the primitive ages, and which your
own forms in the Mass entirely refute? Now see in
what a position you are placed by your church, by her
departure from scriptural truth. In the most unwar-
rantable manner, you shut up the words of our Lord in
an unknown language, and in that language tbe Re-
deemer invites his faithful followers to partake of his
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 97
supper, and your church prevents them from hearing or
understanding the invitation.
In the Primitive Church, no persons were permitted
to be present at the celebration of the Eucharist unless
they partook of the sacred elements. The tenth canon
of those which are known by the title of the apostolic
canons, is express upon this point, and says, " that those
persons who assemble at the church to attend at the
sacred ordinances, should listen to the writings of the
apostles, the sacred Scriptures, and the Gospel ; but
those who do not remain in prayer until the Mass is fin-
ished, or who do not partake of the Holy Communion,
it is right that they should be deprived of communion,"
that is, should be excommunicated. In the second
canon of the third council held at Antioch, in the fourth
century, we have severe ecclesiastical censures de-
nounced against those who were present at the prayers
and did not partake of the Holy Communion. The
very words of our blessed Lord used in the Mass con-
demn your practice ; he says : — " Take, eat, and drink
ye all of this," a command which all you that are pres-
ent do not comply with. What are called solitary
Masses, which your priests frequently celebrate, where
the people present do not communicate, were utterly
unknown in the Piimitive Church. It remained for
your Roman Church to introduce such novelties as en-
tirely changed the nature of the institution, and to mock
you by an invitation to a feast, of which no person is
allowed to partake but the priest.
After the consecration, he adores the consecrated el-
ements, and elevates them in the sight of the people,
who also adore. This practice was utterly unknown in
the Primitive Church. Our blessed Lord says, " Take
and eat." You depart from this by the command of
your church ; you neither take it nor eat it, but you fall
down and worship it. In like manner, with respect to
the consecrated wine, your church tells you it is changed
into the blood of our Lord, and our Lord tells you all to
drink of it — a direction he does not give respecting the
bread, notwithstanding the wickedness of your infallible
9
98 THE MASS AND RUBRICS
church in inserting that word in reference to the bread,
as we have before shown, — as if, in his infinite wisdom,
he foresaw the anti-scriptural practices of your church,
and wished to guard you against them by his own au-
thority, and thus the precept of our Lord, as recorded
by his apostles, and the practice of your church, are in
complete opposition one to the other.
Our Lord's command, for all to drink the chalice, or
wine, you give in the consecration prayer ; so that out
of her own mouth your church is condemned. How
can you justify your departure from Scripture in this
instance? Your church admits it was the primitive
practice, but the reasons she brings forward to justify
her change are really unworthy of comment. Our Lord
commanded both to he given : he commanded his apos-
tles to teach all nations to observe what he had com-
manded, Matt, xxviii. You assert, under one kind both
the body and blood are taken. Where is this taught ?
Admitting that the bread is the body, and the wine the
blood, how do you show that both are the same, as, if
your church teaches correctly, must be the case ! — but
it is evident the Primitive Church understood it in no
such sense ; for then the words of the consecration of
both species would be the same ; hut the words with you
are different, using very properly those of our Lord, and
with the grossest inconsistence making no difference be-
tween the two species which are cal.ed by dfferent names.
In order to defend communion in one kind you refer
to several passages in the Gospels, where you say the
Eucharist is spoken of in the expression of " breaking
of bread." We could easily show you that such ex-
pressions do not refer to the Eucharist at all ; but still,
according to your newly-invented doctrine of " con-
comitance," receiving in one hand would be impossible,
as the body and blood always go together, and receiving
both species would be only taking the same thing twice
over. Thus, all your arguments to show the sufficiency
of one species fall to the ground.
Perhaps there is no one departure of your Church
from the pure doctrines of the gospel more plainly
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 99
against the express command of our Lord. Men were
to be instructed, as he said, Matt, xxvii. 20, to do as he
taught. Now the Council of Constance, held in the
fifteenth century, the first of your infallible councils
which summoned up sufficient courage expressly to
contradict our Lord's direct command, admits " that
Christ did institute this sacrament in both kinds, and
that the faithful in the Primitive Church did receive in
both kinds." Gelatius, Bishop of Rome, in the fifth
century, spoke in the strongest language against the
Manichees, (ancient heretics,) who would only take the
bread and rejected the wine. His expression was that
" such was a dividing of one and the same mystery or
sacrament, which cannot be done without sacrilege."
It would be impossible, within a short compass, to
quote the opinions of the ancient fathers of the Church,
and the decrees of various councils testifying to the
same truth. Your present practice followed, as a ne-
cessary consequence, from the doctrine of transubstan-
tiation ; and your Church, in order to work out consis-
tently that false and absurd novelty, has been compelled
to disobey the positive, the plain, and express command
of our Lord, and to violate the uniform practice of the
ancient Church for more than one thousand years. Be
assured of this, however highly you are instructed to
value yourselves upon your orthodoxy, had your Church,
with its present doctrines, existed in the early ages,
she would have been considered by the primitive fathers
as one of those heretical churches of the most danger-
ous and wicked description, and as most opposed to the
pure light of gospel truth, and every exertion would
have been made to convince her of, and to free her
from, her heresy.
In part of this prayer of consecration, we have a
remarkable illustration of the truth of some of our pre-
ceding observations. We stated that, at the holy com-
munion, it was the custom of the primitive Christians
to bring offerings or oblations for the support of the
Church; out of these which were offered to Cod, were
taken the bread and wine for the celebration of tho
16
100 THE MASS AND RUBRICS
Eucharist, and this was the offering or oblation men-
tioned sometimes by the early fathers.
You say, " Wherefore, O Lord, we, thy servants,
offer unto thy Most Excellent Majesty, of thy gifts
bestowed upon us, a pure host, an holy host, an im-
maculate host; the blessed bread of eternal life, and
the chalice of everlasting salvation." Here we find
traces of ancient doctrine, though miserably corrupted.
Both the elements are called the host or victim, but
still the one is called the bread, and the other the chal-
ice, or cup of eternal life. Surely, when this prayer
was composed, at least the ancient part of it, the doc-
trine of the bread and the wine after consecration being
virtually the same, or two bodies and two bloods, could
never have been entertained in the Church — nor could
the early Christians ever have believed that they, when
spoken of in this manner, had become the very body
and the very blood of our blessed Lord, and therefore
to be worshipped.
We come next to remark upon the prayer used after
consecration, which we gave before, where you call
upon God to look upon what is offered to him with a
propitious and serene countenance, and to accept them
as the gift of Abel was accepted, and the sacrifice of
Abraham, and what the high priest, Melchisedech, of-
fered, a holy sacrifice, an unspotted host or victim.
What is the meaning of this prayer ? Upon your own
principles you are taught to believe that the oblation
you present is the body and blood of our Lord Jesus
Christ, and you call upon God to look upon them with
a serene and propitious countenance. Surely you must
forget your own belief in other points. Surely God
has accepted them — surely God has looked with favor
upon his Son Jesus, and raised him from the dead ; and
that same body and blood is now at the right hand of
God, united with the divinity of Jesus, to make inter-
cession for us. You call upon God to accept them as
he accepted Abel's offerings or Abraham's sacrifice,
presumptuously comparing them to the offering made
by Jesus upon the cross. Why were these sacrifices
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 101
accepted, as sin-offerings, but because there was a vic-
tim slain ? Abel's was the firstling of his flocks ; and
we also read of the bloody sacrifice made by Abraham,
Gen. xxii. 13, of the ram, instead of his son Isaac : all
which had no merit in themselves, but only as they
were typical of that one great sacrifice made by Jesus
upon the cross.
You also allude to the holy sacrifice, the unspotted
host of Melchisedech. Where did your infallible Church
discover that Melchisedech ever offered a holy sacri-
fice, an unspotted host to God] Look to your own
Bible, — and, blessed be God, you can, in these free
countries, do so with impunity — open it at Gen. xiv. 18.
Abraham, we are told in the preceding verses, was re-
turning home, after having defeated and slain those
kings who had taken his nephew Lot captive, and all
his possessions. But Melchisedech, King of Salem,
bringing forth bread and wine, for he was the priest of
the Most High God, blessed him and said — " Blessed
be Abraham, by the Most High God, who created hea-
ven and earth, and blessed be the Most High God, by
whose protection your enemies are in your hands. And
he (Abraham) gave him tithes of all he had taken."
There is no further mention of the matter. Where
then is the holy sacrifice, the unspotted host, which
your Church profanely says Melchisedech offered to
God ? The high priest brought out bread and wine to
Abraham, and his men, wherewith to refresh them-
selves. What is there here to countenance the notion
of sacrifice ? Your translation and the Protestant trans-
lation of this passage are not the same. I give you all
the benefit of your own translation, however erroneous
we believe it to be.
I will now show you, upon the authority of St. Paul,
what the true meaning of that expression is, of our
Lord " being a priest forever after the order of Mel-
chisedech." You can refer to the seventh chapter of
Hebrews, where he is describing the superior excel-
lence of the priesthood of our Lord Jesus Christ, to
the Jewish priesthood. Is it not then most remarkable,
102 THE MASS AND RUBRICS
that in describing the priesthood of Melchisedech, he
should omit that very particular in which the Roman
Catholic Church asserts his priesthood to consist1? He
enumerates every particular related by Moses in Gene-
sis, respecting him, with the exception of his bringing
forth bread and wine ; and why does he omit this, but
because the apostle considered it constituted no part of
his priestly office, but did of his kingly office ? an allu-
sion to which was not at all to the purpose that St.
Paul had in view. It was the custom for nations and
kings, as we read in Scripture, and elsewhere, to supply
the armies of their friends with provisions as they
passed in their neighborhood, Deut. ii. 28, 29 ; xxiii. 4 ;
Judges viii. 5, 6 ; 2 Sam. xvii. 27. The priestly acts
of Melchisedech are mentioned expressly by the apos-
tle, namely, his blessing Abraham, and his receiving
from him tenths or tithes. How was he then likened
unto the Son of God ? The apostle tells us, verse 3,
" because he was without father, without mother, with-
out genealogy ; having neither beginning of days, nor
end of life." Now see the apostle's argument. He
wished, as we before observed, to show the superior
excellence of our Lord's priesthood, to that of the
Jewish. Melchisedech was the priest of the Most
High God ; and we find him exercising this office, as
the apostle states, by receiving tithes from Abraham,
and blessing him. The father and mother of Melchise-
dech are not known ; his genealogy or descent is not
recorded, rather is purposely omitted, by the direction
of the Holy Spirit, by whom Moses was guided in his
writings ; his birth or his death is not ascertained —
who his predecessor in the priesthood was, or who his
successor, is not known. Consecmently the Jews could
not argue against our Lord's priesthood, because he
was not of the family of Levi, but descended from the
tribe of Judah ; for we find Abraham, the ancestor of
Levi, receiving a blessing from Melchisedech, and pay-
ing him tithes — thus acknowledging his superiority ; as
the apostle St. Paul expresses it, verse 7 — " And with-
out all contradiction, that which is less is blessed by
the greater."
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 103
But even supposing that Melchisedech offered bread
and wine to God, (which we know he did not,) and not
to Abraham, surely your church has no warrant for her
most extraordinary and most unmeaning prayer. In
what sense can the bread and wine, unconsecrated, as
brought forth by Melchisedech, be called " a holy sacri-
fice," an " unspotted host or victim V If it were offered
to God, it was offered as a free-will offering, as before
stated, and in the same manner, and with the same in-
tention, as we have already shown, that the primitive
Christians offered their oblations, and that bread and
wine which were afterwards consecrated for the pur-
pose of the Eucharist.
Surely you must admit that this is a gross perversion
of the sacred Scriptures. When the ancient church
offered up to God the bread and wine, the fruits of the
earth intended for the Eucharist, they had no idea of
their being offered up in any other sense than as a free-
will offering unto the Lord. St. Paul places this mat-
ter beyond all doubt, in the tenth chapter of the Epistle
to the Hebrews, when he is contrasting the Jewish
sacrifices with the one sacrifice of tfce Lord Jesus
Christ, which they typified. He says, v. 22, ik But he,
(Jesus,) offering one sacrifice for sins, forever sitteth at
the right hand of God." How absurd to say, in oppo-
sition to this assertion, that his body and blood are on
the altar, and that you are bound to worship them
there, " For, v. 14, by one oblation he hath perfected
forever them that are sanctified ;" and the Holy Ghost
also doth testify to us — " And this is the covenant
which I will make with them after those days, saith
the Lord, I will give my laws to their hearts, and on
their minds will I write them, and their sins and ini-
quities I will remember no more." " Now," adds the
apostle, " where there is a remission of these, there is
no more an oblation for sin." And yet you call your-
selves an Apostolic Church, say there is a further ob-
lation for sin, and thus contradict an inspired apostle —
one expressly instructed by the Holy Ghost ! And
this conclusion is very plain ; for if all sins and iniqui-
104 THE MASS AND RUBRICS
ties are not remembered by God against those who are
sanctified by the Holy Ghost through the one sacrifice,
which is a perfect and finished one, as the apostle tells
us immediately after — if that one sacrifice made by
Jesus upon the cross, " exhausted," as you translate it,
Heb. ix. 28, " the sins of many," what further need is
there for any other offering, when the one is sufficient 1
Besides, St. Paul tells you plainly, that even upon your
own grounds it cannot be an offering for the remission
of sin, which your church, as she tells you, makes of
the Saviour in an unbloody manner ; for he tells you as
plainly as words can express it, " that without shedding
of blood there is no remission." By the phrase " shed-
ding of blood," is implied the slaying of the victim.
Even the term " consecration," which is used in your
Mass to express the change which takes place in the
elements, shows what the view of the Primitive Church
was. " Consecrate" means to dedicate to sacred pur-
poses, and this is what the ancient church did. Why
not call it the prayer of " Transubstantiation %n Such
would certainly be a more appropriate title, and suit
much better wilk your new doctrines. Thus, you see
into what absurdities, into what anti-scriptural tenets,
your church has fallen, when she once left the pure
light of Scripture, and by wicked inventions sought to
raise herself in the estimation of her ignorant fol-
lowers.
Another practice your priests have at the Mass,
which, upon your own grounds, is more than absurd,
the signing with the sign of the cross the consecrated
elements. This, upon -the principles of your church,
that they have become the body and blood, with the
soul and divinity of our blessed Lord, is an exhibition
of presumptuous ignorance and inconsistence utterly
unaccountable, unless upon the supposition that your
church practised it before she taught you to believe that
the elements had become the body and blood of our
Lord. Could any thing your priests do make Jesus
more holy, more pure 1 While he walked upon earth,
could his apostles have made him so ? And still your
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 105
church pretends she has such power. One of your pre-
tended reasons for making the sign of the cross is, to
keep off the powers of darkness, and here you pretend
to fright away the evil spirits from that which you are
taught to believe is the body and blood of our Lord.
Away with such blasphemous presumption !
You pray that these oblations, which have become,
according to your church, the body and blood of our
Lord, may be carried by the hands of a blessed angel
to God's high altar. What authority have you from
God's word to sanction any such petition ? You ac-
knowledge that Jesus is now at the right hand of God,
having made his sacrifice for the sins of the whole
world, which sacrifice God has accepted. He is now
at the right hand of God making intercession for his
faithful people ; still, although you admit all this to be
true, you, in addition, invent a new doctrine. You
teach that your church has power to form a similar
body to that now at God's right hand, and you employ
an angel to carry it to heaven, and upon an altar of
genuine Roman anti-scriptural construction, to offer him
afresh, as if his first sacrifice were insufficient, and his
present intercession unavailing. Surely it was Jesus
offered himself. No created being, angel or man, could
make such an offering or sacrifice.
But at the conclusion of that prayer we find traces of
the ancient pure doctrine ; for you supplicate that as
many as partake of the body and blood, (and here the
priest makes the sign of the cross over the host and
the chalice, plainly implying that one is, as you teach
— and represents, as we believe — the body, and the
chalice the blood,) should be filled with all heavenly
benediction and grace. Surely that part of the prayer
was composed when both were given to the people ; and
the inference follows, that they were not to be filled
with these spiritual blessings unless they partook of
both the bread and the wine. Your church, brethren,
has fallen into awful error upon this point : the first and
fundamental error of transubstantiation drew after it
several others. Do not imagine that this doctrine was
106 THE MASS AND RUBRICS
not opposed when it was first introduced. We find
many evidences that it was, most fiercely and vehement-
ly ; we have thus irresistible proofs to show that such a
doctrine was not received or submitted to quietly in the
early ages of the church.
You have heard of the Arian heresy which prevailed
in the fourth century after our Lord, the supporters of
which attacked his divinity, denied him to be God, and
said he was only a superior angel. This controversy
was kept up for many years. The Arian side was sup-
ported by many bishops, even by some of the bishops
of Rome, heads of your infallible church ; and yet your
doctrine was never attacked ; and surely if the divinity
of our Lord were attacked, the consequences of that
divinity must have been attacked, namely — transubstan-
tiation. And again, in all the apologies and defences
for Christianity published in the early ages by Justin
Martyr, Tertullian, Origen, &c, &c, in which we find
many strange and wicked charges brought forward by
the enemies of the Christian faith, among whom was
Julian the apostate, a crafty and subtle opponent, we
do not discover any charge connected with this subject ;
a conclusive evidence that no such doctrine was enter-
tained in the church at that period ; for surely had it
been then taught it would have been fiercely attacked.
All the ancient liturgies bear testimony to the correct-
ness of our views ; and the frequent use of the words
" type," " antitype," " sign," and " mystery," as applied
to the bread and wine with reference to the body and
blood of our Lord, show clearly what the Primitive
Church inculcated.
The first writer who brought forward the doctrine of
transubstantiation was Paschasius Radbert, monk of
Corby, who lived in the eighth century ; he is acknow-
ledged by Bellarmin and Sirmandus — two eminent Ro-
man Catholic divines — to be the first writer who spe-
cially advanced and explained this doctrine. He was
opposed by several most eminent men ; by Johannes
Scotus Erigena, the Irishman, (yes, an Irishman op-
posed the novel doctrine of transubstantiation when
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 107
first introduced,) Bertram of Ratram, &c, &c, all of
whose doctrines agree with the reformed church. Be-
rengarius, in the eleventh century, also opposed it ; hut
the age of darkness had set in upon the church — he
was condemned by several succeeding councils. The
expression or term, " transubstantiation," was unknown
in the ancient church. Manning, a celebrated Roman
Catholic writer, in his " Shortest Way to End Dis-
putes," page 134, admits that it was first used at the
fourth Lateran Council, more than one thousand years
after the institution of the Last Supper ; and it is truly
remarkable, that at the period of the grossest darkness
and ignorance in Europe — when few knew how to read
— before the art of printing had been discovered — those
corrupt and monstrous doctrines were forced upon the
poor, ignorant, and defenceless people, by which the
power of the Roman Church was extended, and kings
and nations grievously oppressed ; and this we find
foretold in the Book of Revelation, xiii.
Still this tyranny did not entirely suppress the op-
position, which the false doctrines of the Church of
Rome received. The Waldenses and the Albigenses
proclaimed their detestation of those novel principles
which were then endeavored to be forced upon the
church ; and for doing so, encountered the unmitigated
persecution of the church of Rome. The sword and
the fagot were used, and every effort was made to ex-
terminate all opposers of the Roman heresy ; and it is
stated that upwards of one million of those whom you
call heretics, were destroyed in the twelfth and thir-
teenth centuries, though your teachers would persuade
you, that your false and usurping church received no
opposition before Luther.
We find Wickliff, in England, protesting against the
errors of your church in the 14th century ; and John
Huss, and Jerome of Prague, sealed with their blood
the sincerity of their belief, at the stake to which they
were condemned by the Council of Constance, held in
the 15th century, which set at naught the oath of safety
which they had obtained from the emperor, Sigismund,
108 THE MASS AND RUBRICS
if they would attend the council, and from which this
wicked council thought fit to release him, upon the prin-
ciple that no faith was to be kept with heretics.
You know how Luther recommenced the attack,* it
was only recommencing it. The art of printing had
been discovered ; and by the printing and circulation of
the Holy Scriptures, the revealed Word of God, the
opposers of Rome's usurpation had multiplied to such
an extent, that the old and frequently successfully tried
system of extermination by fire and sword was unavail-
ing, and Protestants (so called from protesting against
the innovations and errors of popery) were enabled,
with the Divine assistance, to withstand their persecu-
tors. And the more extensively God's word is spread,
and is looked upon as the pillar and ground of Divine
truth, so much the more will Protestantism prevail, be-
cause it takes for its foundation and rule, that sacred
volume which is so much opposed to the Roman doc-
trines which have been latterly introduced, and because
it is " able to make us wise, or instructed, in the way
of salvation, through faith, which is in Christ Jesus."
Our Blessed Lord himself has given us warning upon
this subject ; he, in the exercise of his Divine wisdom,
foresaw the gross abuses which would prevail in the
church upon this subject. In the twenty-fourth chapter
of Matthew, we have a most important caution from our
Lord himself — we read, v. 23, " then if any man shall
say unto you : Lo, here is Christ, or there, do not be-
lieve him — for there shall arise false Christs and false
prophets, and shall show great signs and wonders, in-
somuch as to deceive, if it be possible, even the elect.
Behold I have told it to you beforehand. If, therefore,
* Three circumstances, humanly speaking, greatly favored the Re-
formation at the time of Luther. 1.— The discovery of the art of
printing, by which copies of the Holy Scriptures were placed in the
hands of multitudes who before could not procure them. 2.— The
taking of Constantinople by the Turks a short time previous, by which
many learned men, who differed from the Roman faith, were driven
into those countries under the Pope's dominion. And 3.— The flagrant
violation of all decency, by Tetzel, in the sale of Indulgences, for
which he obtained a commission from the Pope.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH- 109
they (those false prophets or teachers) say : Behold, he
is in the desert, go ye not out. Behold, he (that is,
Christ) is in the closets, believe it not." Now bring
your doctrine of transubstantiation to the test of this
passage. Your church says, Christ is here in the
priest's hands — fall down and worship him : our Lord
tells you to believe no such assertion. Your church
teaches you that her truth and power were confirmed
by many miracles, and our Lord Jesus Christ tells you
on that very account, you should be more upon your
guard against her teaching, for it is by such means,
namely, by great signs and wonders men will be de-
ceived. Your church tells you that the Lord Jesus
Christ is locked up in a little box or tabernacle, or pyx ;
and Jesus himself tells you not to credit any such asser-
tion. The word translated " closets," may be more
properly rendered by the term " cupboard," which ac-
curately applies to what the host is preserved in.
Jesus himself tells you not to believe this — your church
tells you that you must ; which are you to listen to ?
More than one of the apostles have recorded this warn-
ing of our Lord.
Jesus instituted his Last Supper, and desired his ser-
vants to do the same, in commemoration or remem-
brance of him ; if he were to be present, bodily, in the
sacrament, such a reason for celebrating the Eucharist
would be unintelligible, as we cannot commemorate one
who is present. When the early Christians commemo-
rated the martyrs and saints, to which we referred be-
fore, surely it was upon the supposition of their absence
in glory, in order to be excited to imitate their holiness
and constancy in the faith ; their living bodily presence
was never contemplated. When the same expression
in the original is used with reference to our Blessed
Lord, why should so different a meaning be given, and
why should you be taught that he is present, bodily,
in the Eucharist, when the very phrase clearly implies
his absence ; as we are never said to do any thing in
remembrance of one who is present with us, and be-
10
110 THE MASS AND RUBRICS
fore our eyes,* as you say the Lord Jesus is in the
wafer 1
Jesus tells us, Matt, xxviii. 20, " Behold I am with
you all days, even to the consummation of the world."
And in chap. xxvi. 11, we find him saying — " Me ye
have not always." How are you to reconcile this ap-
parent contradiction, except that in one place he speaks
of his body, which is ever at the right hand of God, and
in the other of his Spirit, by which he watches over,
and listens to the supplications, and supplies the wants
of the faithful members of his church. But hear what
our Lord Jesus Christ says, Matt. xv. 13, 14 — " Every
plant which my Heavenly Father hath not planted,
shall be rooted up ;" which means, that every doctrine
attempted to be established by men, without the authori-
ty of God, will ultimately be destroyed. Teaching for
doctrines the commandments of men, is only vain wor-
ship, Matt. xv. 9 ; such a system in vain seeks the favor
of God : to be acceptable to him, it must be reformed
by the light of his own word. And in the next verse,
our Lord says of such as teach and support any unscrip-
tural tenets, unsanctioned by him — " Let them alone,
they are blind, and leaders of the blind ; and if the
blind lead the blind, both fall into the pit." You see,
from this passage, that your following the false teaching
of your church, is no justification for your falling into
error. God has given you his word to give you light
in your course ; and if you turn away from the teaching
of Christ himself, and of his holy apostles, and follow
after blind guides who tell you that they can teach you
plainer than our Lord and his inspired evangelists, and
independently of his written word, — which those wil-
* The argument used by Romanists against this view, from the text,
"Remember now thy Creator in the days of thy youth," Eccl. xii. 1,
that we are desired here to remember God, though he is present, proves
nothing in their favor. If we could see God with our eyes, the case
would be different. But as " no man hath seen God at any time,"
John, i. 18, we are apt to forget his spiritual presence everywhere ; and
therefore we are called upon to remember him, that is, that his Spirit is
present with us and about our path and about our bed, spieth out all
our ways, Psalm exxxix. 2. This passage strongly supports, not your
views, but those of Protestants.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. Ill
fully blind guides say you cannot understand, and must
therefore take upon trust from those very persons whose
interest it is to deceive you, — what else can you expect
but to fall into error and heresy, hateful to God, and
destructive of your eternal interests ?
R. — Commemoratio pro functis.
T. — Commemoration for the dead.
Memento etiam, Domine, famulorum famularumque
tuorum, N. et N. qui nos praecesserunt cum signo fidei,
et dormiunt in somno pacis.
T. — Remember also, O Lord, thy menservants and
handmaidens who have gone before us with the sign of
the faith, and sleep in the sleep of peace.
R. — Jungit manus, orat aliquantulum pro iis defunctis,
pro quibus orare intendit, deinde extensis manibus prose-
quitur.
T. — He joins his hands, and prays for a short time
for those dead persons for whom he intends to pray ;
then with extended hands he proceeds —
Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus,
locum refrigerii, lucis, et pacis, ut indulgeas deprecamur,
(jungit manus et caput inclinat.) Per eundem Christum
Dominum nostrum. Amen.
T. — To them, 0 Lord, and to all who rest in Christ,
we pray that thou mayest grant a place of refreshment,
light, and peace, (he joins his hands and bows his head,)
through the same Christ, our Lord. Amen.
We admit this to be an ancient prayer ; and our rea-
son for doing so is, that although it sanctions prayers for
the dead, an early heresy, which we before showed re-
ceived no support from our Lord or his holy apostles ;
still it proves to us, what we have repeatedly remarked
in the preceding pages, that the errors of your church
were introduced successively. For whom do you pray
here 1 You answer, for those who have departed or died
with the sign of the faith, and sleep the sleep of peace.
Where are such — are they in purgatory ] How can
they be undergoing a process of purifying punishment,
112 THE MASS AND RUBRICS
and, at the same time, sleeping the sleep of peace ?
Those that die in the Lord, in the faith of Jesus, rest
from their labors, as St. John tells us, Rev. xiv. 13,
upon the authority of a voice from heaven, to which we
before referred. Can any thing be more absurd than
your doctrine ? If they die in the Lord, they rest from
their labors. You only pray for those who die in the
faith of the Lord Jesus ; and though you acknowledge
they sleep in peace, still you pray that they may obtain
that which you admit they already enjoy. Where is
purgatory taught here 1 — quite the contrary.
Again, we find a plain proof of what I stated before,
that your church began to pray for the departed saints
before you were taught to pray to them ; and Milner, in
his " End of Religious Controversy," unintentionally
bears his testimony to the truth of this assertion. In
the note on the article " Apostolicity," he is giving a
sort of epitome of the history of the church, and of the
errors of those whom he calls heretics. In the fourth
century, he speaks of " the Arians who impugned, or
opposed, prayers for the dead." And in the fifth cen-
tury, he speaks of Vigilantius, " who scoffed at the celi-
bacy of the clergy, prayers to the saints, and veneration
for their relics." Thus admitting indirectly that praying
for, preceded praying to the saints, the one being attack-
ed before the other. You pray not only for " ipsis N.
et N.," that is, for those who are individually named,
but also for " omnibus in Christe quiescentibus," for all
who rest or sleep in Christ, that they may obtain a place
of refreshment, light, and peace. Now, my Roman
Catholic brethren, do the saints rest in Christ Jesus 1
Does the blessed Virgin rest in Christ Jesus 1 If you
believe they do, your church teaches you to pray for
them ; and how utterly inconsistently, Jiow absurdly are
you instructed to pray for the saints and to the saints in
the same service. I leave it to your infallible church
to reconcile this difficulty ; and certainly it requires a
strong confidence in such infallibility, to believe in as-
sertions and doctrines so entirely at variance with each
other.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 113
R. — Manu dextera percutit sibi pectus, elata parum
voce dicens.
T. — He strikes his breast with his right hand, and
with his voice a little raised, says —
Nobis quoque peccatoribus famulis tuis, de multitudine
miserationum tuarum sperantibus, partem et aliquam et
societatem donare digneris cum tuis Sanctis apostolis et
martyribus ; cum Joanne, Stephano, Matthia, Barnaba,
Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Per-
petua, Agatha, Lucia, Agnete, Csscilia, Anastatia, et
omnibus Sanctis tuis ; intra quorum nos consortium, non
aestimator meriti, sed veniae quaesumus largitor, admitte,
(jungitmanus.) Per Christum Dominum nostrum. Amen.
T. — To us, also, sinners, thy servants, confiding in
the multitude of thy mercies, vouchsafe to grant some
part and fellowship with thy holy apostles and martyrs ;
with John, Stephen, Mathias, Barnabas, Ignatius, Alex-
ander, Marcellinus, Peter, Felicitatis, Perpetua, Agatha,
Lucia, Agnes, Caecilia, Anastasia, and all the saints ;
into whose company we beseech thee to admit us, not in
consideration of any of our merits, but the bestower of
pardon on our offences ; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
Per quern haec omnia, Domine, semper bona creas,
(signat ter super hostiam et calicem simul dicens,) sancti
•J- ficas, vivi »»> fleas, bene *f« dicis, et preestas nobis,
(discooperit calicem genuflectit, accepit sacramentum
dextera, tenens sinistra calicem, signat cum hostia ter a
labia ad labrum calicis, dicens,) Per ipsum, et cum ip »fi
so, et in ip *|» so, (bis signat inter calicem et pectus,) est
tibi Deo patri «£- omnipotent, in unitate Spiritus *f- Sanc-
ti, (elevans parum calicem cum hostia dicit,) omnis honor
et gloria, (reponit hostiam, cooperit calicem, genuflectit
surgit et dicit,) per omnia seecula saeculorum. Amen.
T. — By whom, O Lord, thou dost always create all
these good things, (he makes the sign of the cross three
times over the host and the chalice, saying at the same
time,) — Sanctify, "r enliven, »J« bless, «f« and afford us all
of them, (he then uncovers the chalice, kneels down,
10*
114 THE MASS AND RUBRICS
takes the sacrament in his right hand, holding the
chalice in his left, he makes the sign of the cross three
times from edge to edge of the chalice, saying,) — by "f-
whom, and with •{« whom, and in «f> whom, (he makes
the sign of the cross twice between the chalice and his
breast,) there is to thee, God, the Father «f> Almighty,
in the unity of the Holy "J* Ghost, (raising the chalice a
little with the host, he says,) — all honor and glory, (he lays
down the host, he covers the chalice, kneels down, rises
up, and says,) — for ever and ever. Res. — Amen.
We have, in this prayer, another remarkable instance
of the gross inconsistency of some of the prayers in
your Mass, with your professed doctrines ; and also with
each other. You call upon God to admit you into the
fellowship of the blessed saints and apostles and martyrs
— and on what do you ground your claim of such a bless-
ing1? Is it on account of your own merits, or the merits
of those apostles, saints, and martyrs 1 No, you dis-
claim most properly all such merit ; and you beseech for
pardon through his merits, who alone possesses any in
the sight of God, namely, Jesus Christ, our Lord. We
would here inquire, is it not sufficient for you to suppli-
cate to enjoy the fellowship of the holy apostles and
saints, and martyrs as a body, but you must needs also
introduce a number of names of persons of whom you
know nothing 1 They may be good or bad, for aught
you know to the contrary ; and I cannot discover by
what authority your church, or any church, has to pro-
nounce, or declare, dogmatically, that any individual is
in glory. " Judge not before the time," St. Paul says,
1 Cor. iv. 5, " until the Lord come, who both will bring
to light the hidden things of darkness, and will manifest
the counsels of the hearts — and then shall every man
have praise of God." We may bclierc, that our friends
who have departed in the faith of Jesus, are in peace,
and heirs of glory. But that is quite another matter
from the right which your church has usurped of " can-
onizing," as she terms it, any persons she assumes are
deserving of such an honor ; several of her canonized
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 115
saints have been of very questionable characters ; and of
supposing that the pope's decree alone is sufficient to
warrant the title of saint being- prefixed to their names.
Your church assumes for her popes the power of
granting admission to Christ's glorious kingdom to those
he approves of; but our Lord himself tells you he has
delegated that power to no person. " I am," said our
Lord, " the first and the last, and am alive, and was
dead ; and behold I am living forever and ever, and
have the keys of death and of hell," Rev. i. 17, 18. He
here says he retains them in his own possession. He
gave St. Peter the keys of the kingdom of heaven —
that is, the privilege, as we before stated, of preaching
the Gospel, the entrance to Christ's church upon earth,
first to Jews and Gentiles ; but of death or hell, of
man's future state after this life, he reserves all in his
own power. And in the third chapter, v. 7, Rev., we
read thus : — " Saith the Holy One, and the true One :
he that hath the key of David, he that openeth and no
man shutteth, shutteth and no man openeth." Can any
declaration be plainer to show that your popes have
usurped a power which Jesus, the great shepherd of
souls, reserves to himself, and communicates to no man
— mark the expression " man" in the above passage.
" The words," saith our Lord, " which I have spoken,
the same shall judge him in the last day," John xii. 48.
How can your church answer this 1
The concluding part of this prayer is only remarka-
ble for the numerous crossings and genuflexions used ;
but when your church appointed all these crossings and
blessings of the consecrated host and chalice, she
never could have believed them to be the very body and
blood of our Lord and Saviour Jesus, as requiring any
of these forms you call means of grace or blessings.
Thus an unobjectionable prayer is corrupted by these
unscriptural and absurd forms, opposed by common
sense to your own professed principles.
R. — Jungit manus. Oremus.
T. — He joins his hands together, and says — Let us
pray:
116 THE MASS AND RUBRICS
Praeceptis salutaribus moniti, et divinae institutione
formati, audemus (extendet manus) dicere.
T. — Instructed by wholesome precepts, and taught by-
divine appointment, we presume (he extends his hands)
to say —
Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen
tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in
coelo et in terra ; panem nostrum quotidianum da nobis
hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimit-
timus debitoribus nostris ; et ne nos inducas in tenta-
tionem. R. Sed libera nos a malo. P. Amen.
T. — Our Father which art in heaven, hallowed be
thy name, thy kingdom come, thy will be done as in
heaven, so in earth. Give us this day our daily bread ;
and forgive us our debts, as we forgive our debtors. And
lead us not into temptation. Response. — But deliver
us from evil.
R. — Sacerdos secrete dicit — Amen.
T. — The priest secretly says — Amen.
Mark the simplicity and clearness of this prayer,
taught by our Lord Jesus Christ to his disciples. In
this prayer we find no address to angels for their inter-
cession, or to ox for departed souls of the faithful. No
crossings, or other superstitious practices. We are
thus instructed to go at once to God, the Father of Je-
sus, our Saviour, and thus the reconciled Father and
parent of all who trust in him.
R. — Deinde accipit patenam inter indicem et medium
digitos et dicit.
T. — He then takes the paten between his fore and
middle fingers, and says —
Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis
praeteritis, praesentibus, et futuris, et intercedente beata
et gloriosa semper virgine, Dei genitrice Maria, cum
beatis apostolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea, et
omnibus Sanctis, (signat se cum patena a fronte ad pec-
tus earn osculatur,) da propitius pacem in diebus nostris,
ut ope misericordisfi tua? adjuti, et a peccato simus sem-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 117
per liberi et ab omni perturbatione securi, {submittit
patenam hosticz discooperit calicem genufiectit surgit,
accipit hostiam, frangit earn super calicem per medium
dicens.) Per eundern Dominum nostrum Jesum Christ-
um Filium tuum, {partem quce in dextera est ponit su-
per patenam, deinde ex parte, quce in sinistra remansit,
frangit particulum dicens,) qui tecum vivit et regnat
in unitate Spiritus Sancti Deus, {aliam mediam partem
cum ipsa sinistra ponit super patenam, et dextera, te-
nens particulam super calice, sinistra calicem dicit,)
per omnia saecula sseculorum. R. — Amen.
T. — Deliver us, O Lord, from all evils, past, present,
and to come ; and by the intercession of the blessed
and glorious Mary, ever a Virgin, the Mother of God,
and by that of thy blessed Apostles, Peter and Paul,
and Andrew, and all the saints, {he here makes the sign
of the cross with the paten from his forehead to his
breast, and kisses it,) mercifully grant us peace in our
days, that being assisted by the help of thy compassion,
we may be always free from sin, and secure from all
trouble, {he places the paten under the host, he uncov-
ers the chalice, kneels down, rises up, takes the host,
breaks it over the chalice in the middle, saying,) through
the same our Lord Jesus Christ, thy Son, {he places
the part which is in his right hand upon the paten, then
of that which remains in his left he breaks off a small
piece, saying,) who liveth and reigneth with thee, O
God, in the unity of the Spirit, {the other half he place*
with his left hand upon the paten, and holding with his
right the small piece over the chalice, and holding the
chalice in his left hand, says,) for ever and ever. (An-
swer) Amen.
This prayer assumes a new feature respecting the
intercession of saints ; hitherto you have been only ad-
dressing the saints, to plead for you with God. You
have been claiming pardon through their merits ; both
which practices, we trust, we have fully shown to be
unwarranted by the word of God, and contrary to prim-
itive usage. But here your Church introduces a va-
riety in the system ; and you are instructed to call upon
118 THE MASS AND RUBRICS
God to grant your petition, for deliverance from all
evils, past, present, and future, which includes every
possible case, by the intercession of the Virgin, and the
Apostles and the saints. What has become, brethren,
of the office of Jesus ! You have acknowledged him
to be your intercessor, and here you seem to forget
such to be the case ; and your Church blasphemously
introduces others, his servants, into that very office, to
fulfil which was one of the purposes for which he came
into the world. Can you possibly suppose that God
will listen with favor to such a prayer 1 From one end
to the other of Holy Scripture you will search in vain
for a precedent — antiquity has nothing like it. But it
has remained for your Church to address the King of
kings, and Lord of lords, in language totally opposed
to that Gospel, which declares, in the passage quoted
before, " that there is only one mediator between God
and man, the man Christ Jesus," 1 Tim. ii. 5. You
have been acknowledging in the prayer just preceding,
that the Lord Jesus Christ was he, through whom God
gives us all things ; and here you introduce a petition
as if what you had before stated, you did not believe,
but required additional intercessors to plead your cause
with God ; although Jesus himself has told you that
" whatsoever you ask the Father in his name, that," he
says, " I will do ; that the Father may be glorified in
the Son," John xiv. IS — not in those intercessors whom
•your Church so vainly puts forward. Can any thing
be more condemnatory of your practice 1 And then
again at the conclusion, you say — through Jesus Christ,
our Lord, that this is to be done. What is the mean-
ing of this ? How is it to be reconciled with what goes
before ? If you profess to believe that Jesus is to in-
tercede, why, unless you think him to be insufficient,
make use of the others 1
While this prayer is saying, your priest is doing
what seems most strange upon Roman Catholic princi-
ples. He takes up the host and breaks it in the middle
over the chalice, and then he breaks off a piece from
that in his left hand ; and thus the host is divided into
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 119
three pieces. Now, here again, your Church departs
from what our Lord did, as you yourselves admit. Our
Lord took the bread, and blessed and brake it, and gave
it to his disciples, saying, " Take and eat of this, (all
of you, as you falsely assert,) for this is my body."
Here we find that he broke the bread before the conse-
cration ; but see what you do, after your Church has
taught you to believe that it has become the very body
of our Lord — and in consistence with that belief, has
taught you to worship or adore it, your priest then
takes it in his hands, that is, the body of our Lord, and
breaks it into three pieces. Does each of these pieces
become an entire body ! — for, if so, the body of our
Lord is not broken at all ; and, therefore, you cannot
do what our Lord did ; or, if it is broken into pieces,
how much of his body goes to one part, how much to
another 1 You observe to what absurdities your Church
leads you. It is plain that if each particle becomes the
entire body, that you practise a most unmeaning form,
as it can never be broken, for upon each division a new
entire body is produced or formed. But the truth is,
we have here another proof, that many of the forms
and ceremonies of the Mass preceded certain doctrines
which your Church now professes to enforce. The
breaking of the host, or bread, certainly preceded the
belief in the doctrine of transubstantiation ; for you
never could think of breaking the host into pieces — for
by so doing, when you believe it to be the actual and
very body of our Lord, you become involved in blas-
phemous absurdities, as we have shown above.
R. — Cum ipsa particula signat ter super calicem, di-
cens.
T. — With this very particle of the host he makes the
sign of the cross over the chalice, saying —
Pax »I« Domini, sit •£■ semper vobis •£* cum. Res. —
Et cum spiritu tuo.
T. — May the peace *f« of the Lord be *i> always with
•£■ you. Res. — And with thy Spirit.
Here, again, is a strange inconsistency — the priest
120 THE MASS AND RUBRICS
holds a particle of the host in his hand ; this you have
worshipped, as believing it to be the body and blood of
our Lord, and of course, as we before remarked, this
particle must be either the entire body of our Lord, or a
part. This latter the word " particle," used in your rubric,
would seem to imply ; and although you have professed
to believe one or other of these two doctrines, still you
take up the body of our Lord and make with it the sign
of the cross over the chalice. Surely, when this cere-
mony was commanded, such a belief could not have ex-
isted. I cannot understand how you can make the sign
of the cross with the body of Jesus ; it seems so utterly
absurd — so openly profane, to prefer in one sense the
sign to the thing signified, that I am at a loss in what
terms to censure it. You must have unlimited confi-
dence in your infallible Church, to believe that such a
practice should be tolerated for a moment.
R. — Particulam ipsam, immittit in calicem dicens se-
crete.
T. — He casts the same particle into the chalice, say-
ing, secretly —
Haec commixtio et consecratio corporis et sanguinis
Domini nostri Jesu Christi, fiat accipientibus nobis in
vitam aeternam. Amen.
T. — May this mingling together, and the consecra-
tion of the body and the blood of our Lord Jesus Christ,
become, to us who receive them, profitable to eternal
life.
Here you have another gross inconsistency between
your doctrine and practice. We have already seen that
your Church teaches that both body and blood are con-
tained under either species ; and yet here, in opposition
to that tenet, you mix them, you join and unite them,
by putting the broken wafer or host into the wine.
Now, surely, when your church commanded that ming-
ling together to be used — the other doctrine could not
have been entertained — she must have believed that the
bread alone was the body, or represented the body — and
the wine only was the blood, or represented the blood.
OP THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 121
I really cannot understand what you are to call the
mixed host and wine. What does it become 1 Is not
the body and blood, in your view, already united ? Ex-
ercise your own reason, and surely you must admit the
lamentable confusion that is thus made in the most sa-
cred matters.
R. — Cooperit calicem, genuflectit surgit, et inclina-
tus Sacramento junctis manibus et ter pectus pecutiens
dicit — Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere
nobis ; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere
nobis ; Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis
pacem.
T. — He covers the chalice, he kneels down, rises up,
and bowing towards the sacrament with joined hands,
and striking his breast three times, says — Lamb of God,
who takest away the sins of the world, have mercy upon
us ; Lamb of God, who takest away the sins of the
world, have mercy upon us ; Lamb of God, who takest
away the sins of the wrorld, grant us peace.
Here again we must remark upon the multiplied
forms used by your church. Do you not think that the
prayer of your priest to the Saviour, if offered from a
sincere heart, will be as efficacious without, as if accom-
panied by the form of beating his breast three times \
We hear of no such instruction given in God's word, as
to this accompaniment of prayer. However, we find
your priest goes here at once to the Saviour. Why
does he not practise this always ? Why does your
Church at one time teach the necessity of additional
mediators and intercessors, and here address the Lord
Jesus as if he were, as, in truth, he is, the only refuge
for sinners ? " The Lamb of God," as John the Bap-
tist calls him, John i. 29, " who taketh away the sins
of the world."
R. — Tn missis pro defunctis, non dicitur " Miserere
nobis," sed ejus loco " dona eis requiem," et in tertio
additur " sempiternam." Deinde junctis manibus super
altare inclinatus dicit sequentes orationes.
T. — In Masses for the dead, " Have mercy upon us,"
11
122 THE MASS AND RUBRICS
is not said, but " give them (the dead) rest,'1 in place of
it; and the word "everlasting" is added in the third
place. Then with joined hands and bending over the
altar, he says the following prayers : —
R. — Domine Jesu Christe, qui dixisti apostolis tuis,
pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis, ne res-
picias peccata mea, sed fidem ecclesiae tuae, eamque
secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare dig-
neris ; qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saecu-
lorum. Amen.
T. — 0 Lord Jesus Christ, who saidst unto thine apos-
tles— peace I leave with you, my peace I give unto you,
look not upon my sins, but upon the faith of thy church,
and vouchsafe, according to thy will, to grant it peace
and union — who livest and reignest, God, world without
end. Amen.
When your Roman church is offering up this prayer,
ought she not to have serious apprehensions as to the
view which our Lord will take of those various novel-
ties and inconsistencies which she has introduced into
her public formularies, directly opposed to his own ex-
press words — by which the Christian world is now so
sadly divided and distracted 1
R. — Si danda est pax, osculatur altare et dans pacem
dicit. Pax tecum. Res. — Et cum spiritu tuo.
T. — If the peace is to be given, he kisses the altar,
and giving the peace, he says — Peace be with you.
R. — And with thy spirit.
R. — In missis defunctorum, non datur pax neque di-
citur prsscedens oratio.
T. — In Masses for the dead, the peace is not given ;
neither is the preceding prayer said.
Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate
Patris, co-operante Spiritu Sancto, per mortem tuam
mundum vivificasti, libera me per hoc sacro-sanctum
corpus et sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis
et universis malis ; et fac me tuis semper inhaerere man-
datis, et a te nunquam separari permittas ; qui cum eo-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 123
dem Deo Patre, et Spiritu Sancto vivis et regnas, Deus,
in saecuJa saeculorum. Amen.
T. — 0 Lord Jesus Christ, the Son of the living God,
who, by the will of the Father, the Holy Spirit co-ope-
rating, through thy death hast given life unto the world
— by this sacred body, and by thy blood, free me from
all mine iniquities, and from all evils, and make me al-
ways to remain in thy commandments, and suffer me
never to be separated from thee — who with the same
God the Father, and the Holy Spirit, livest and reign-
est, God, world without end. Amen.
Is it not here most inconsistent for your priest to pray
to our Lord to be kept always in obedience to his com-
mandments, when he submits to the laws of his church,
which, he must perceive and know, are in direct oppo-
sition to those commands 1
Perceptio corporis tui, Domine Jesu Christe, quod
ego indignus sumere preesumo, non mihi proveniat in
judicium et condemnationem ; sed pro tua pietate prosit
mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam
percipiendam ; qui vivis et regnas cum Deo Patre, in
unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia sascula saeculo-
rum. Amen.
T. — Let not the participation of thy body, O Lord
Jesus Christ, which I unworthy presume to take, be
turned to my judgment and condemnation ; but, accord-
ing to thy mercy, may it be profitable to the safety and
healing of my mind and body — who livest and reignest
with God the Father, in the unity of the Holy Spirit,
one God, world without end. Amen.
I must again direct your attention to the entire ab-
sence of any prayer to saints and angels for their inter-
cession : your priest goes at once to the Lord Jesus.
I must, however, remark upon the unmeaning petition
which he offers up, that he may be freed from all iniqui-
ties and evils, by means of that consecrated host, and
what you call the blood of our Lord. Why address such
a petition 1 The body of Jesus, as we have seen from
Scripture, is now at the right hand of God — that you
124 THE MASS AND RUBRICS
are sure of, and admit. Why not allude to that living
Saviour who animates that body, and who is making in-
tercession for his people 1 He tells you himself, John
vi. 64, " it is the Spirit that quickeneth ; the flesh profit -
eth nothing." Even supposing that the bread and the
wine were transubstantiated into the body and blood of
our Lord — still it is by the living Saviour, risen from the
dead, that you have access to God ; and it is by him,
and through him only, you are to approach the throne
of grace, and be favorably received.
R. — Genuflectit surgit et dicit.
T. — He kneels down, rises up, and says —
Why does the priest here kneel down without saying
any thing, and then rise up 1 Can any thing be more
senseless and unmeaning 1
Panem ccelestem accipiam, et nomen Domini invocabo.
T. — I will take the heavenly bread, and call upon the
name of the Lord.
R. — Deinde parum inclinatus ambas partes hostiae,
inter pollicem et indicem sinistra? manus, et patenam
inter eundem indicem et medium, et dextera percutiens
pectus elevata aliquantulum voce, dicit ter devote et
humiliter — Domine, non sum dignus ut intres sub tectum
meum : sed tantum die verbo et sanabitur anima mea.
T. — Then bending down a little, he takes both parts
of the host between the thumb and fore finger of his left
hand, and the paten between the same fore finger and
the middle finger ; and striking his breast with his right
hand, and raising his voice a little, he says three times
with devotion and humility — Lord, I am not worthy that
thou shouldst enter under the roof of my house, but
speak the word only, and my soul shall be healed.
R. — Postea dextera se signans cum hostia super pa-
tenam dicit.
T. — After this, signing himself with the sign of the
cross with his right hand, and with the host upon the
paten, he says —
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 125
Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam
meam in vitam seternam. Amen.
T. — May the body of our Lord Jesus Christ preserve
my soul unto everlasting life. Amen.
R. — Sumit reverenter ambas partes hostiae, jungit
manus et quiescit aliquantulum in meditatione sanctissi-
mi sacramenti. Deinde discooperit calicem, genuflectit
colligit fragmenta, si quae sint, extergit patenam, super
calicem interim dicens.
T. — He takes with reverence both parts of the host,
he joins his hands and remains quiet for a short time in
meditation of the most blessed sacrament ; then he un-
covers the chalice, kneels down, collects the fragments,
if there are any, wipes the paten over the chalice, in
the mean while saying —
We cannot refrain from inquiring here, what are
those fragments which the priest gathers up ] Are
they parts of the body of our Lord 1 or are they, each
of them, the entire body ? If so, in what an extraor-
dinary position does this rubric place the doctrines of
your church — the collecting a number of bodies of our
Lord together. Be assured, when this rubric was ap-
pointed, the absurd and blasphemous tenets of transub-
stantiation were unknown. And a farther proof that
this doctrine was unknown when these prayers were
introduced into the canon of the Mass, is evident from
the priest calling the host " heavenly bread." Now
our blessed Lord says that " he is the bread that came
down from heaven," John vi. 33, 35 ; consequently, the
heavenly bread cannot be his carnal body which he re-
ceived of the blessed Virgin, but that spiritual food of
which he speaks when he says — " he that cometh to me,
shall not hunger ; and he that believeth in me, shall not
thirst" — showing that it is by faith we are said to feed
upon him. " My meat," saith our Lord, John iv. 34,
" is to do the will of him that sent me." " Not by
bread alone," saith our Lord in another place, Matt. iv.
4, " doth man live, but by every word that proceedeth
out of the mouth of God." Another instance to show
11*
126 THE MASS AND RUBRICS
how our Lord makes use of the expression of " drink-
ing"— to describe the spiritual refreshment of the soul.
We find, John iv. 13 — " he that shall drink of the wa-
ter I shall give him, shall not thirst for ever." Again,
he says, Matt. v. 6 — " Blessed are they that hunger
and thirst after justice, for they shall have their fill."
These passages show how entirely your church mis-
represents our blessed Lord's meaning, when he speaks
of eating and drinking ; and to what wretched absurdi-
ties and contradictions you are driven by the novel doc-
trine of transubstantiation, invented only to increase
the power and authority of your Church.
Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit
mihi 1 Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini
invocabo. Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis
meis salvus ero.
T. — What return shall I make unto the Lord for all
he has bestowed upon me 1 I will receive the cup of
salvation, and will call upon the name of the Lord.
Praising him, I will invoke the Lord, and I will be safe
from mine enemies.
R. — Accipit calicem manu dextera et eo se signus
dicit.
T. — He takes the chalice in his right hand, and sign-
ing himself with it with the sign of the cross, says —
Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiat animam
meara in vitara aeternam. Amen.
T. — May the blood of our Lord Jesus Christ pre-
serve my soul unto everlasting life. Amen.
R. — Sumit totum sanguinem cum particula. Quo
sumpto si qui sunt communicandi eos communicet.
Postea dicit. Quod ore sumpsimus, Domine, pura
mente capiamus, ut de munere temporali fiat nobis re-
medium sumpsiternam.
T. — He takes the whole blood with the particle,
(which was mixed with it before,) which, being taken
or drunk, if there are any persons to receive the com-
munion, let him communicate to them. After that he
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 127
says, " What we have taken with the mouth, may we
receive with a pure mind, and of a temporal gift, may
it become an eternal medicine to us."
Here, again, we have the wine distinctly spoken of,
as the blood of our Lord ; and we would here propose
a similar question to that proposed before — What is
that particle which is mixed with the blood ? Is it our
Lord's body, or part of his body 1 And the idea of his
body, or part of his body, being floating in his blood, is
such a gross, unscriptural thought, that we really are
at a loss to know how such a supposition could be en-
tertained for a moment by any reasonable persons.
You only receive the wafer, or, as you suppose, the
body of our Lord. If that be sufficient for you, why
not for the priest ! Why are all those forms of conse-
cration of the wine made use of, unless in compliance,
as you teach, with the command of our Lord. Surely,
upon the same principle, then, you have no excuse for
withholding the chalice or wine from the people who
communicate, and commanding the priest to drink the
entire himself. Antiquity, and the Holy Scriptures,
the word of our Lord himself, condemn your present
practice.
R. — Interim porrigit calicem ministro qui infundit in
eo, parum vini, quo se purificat deinde prosequitur.
T. — In the mean while, he holds forth the chalice to
the attendant, who pours into it a little wine, with which
he purifies himself. He then proceeds :
What is the meaning here of his pouring into the
chalice a little wine, and purifying himself with it !
How can a person be purified with wine "? Besides,
upon your own principles, this must be quite unneces-
sary. Remember all the times the priest has made the
sign of the cross upon himself up to this part of the
Mass ; and surely if there be any virtue in " crossings,"
the Powers of darkness must have been completely
driven away long before. Consider, also, the holy wa-
ter which he has cast upon himself — the incense which
has been used to purify him. The blessed candles
128 THE MASS AND RUBRICS
which are lighted also, and which your church teaches
are endued with many great virtues. Take all these
holy ceremonies together, and surely you must admit it
to be very strange, and inconsistent, to say that purifi-
cation is still necessary. But again, perhaps the object
of this purification, by the wine being poured into the
chalice, and upon his fingers in which he has held the
consecrated host, is to wash away all the particles or
crumbs which may adhere to his fingers. Could this
rubric have been made if the belief in the wafer or bread
being the real body of our Lord prevailed, could it be
taught that washing away so many bodies of our Lord —
for your church, in her infallible wisdom, teaches that
each crumb is a separate and distinct body — can be a
cleansing or a purification 1 Surely such an expression
would never have been used, for there can be no defile-
ment in the touch of the body of our Lord. The truth
is, this furnishes us with an additional proof of the nov-
elty of many of the doctrines of your Mass ; and of the
inconsistency of one part with the other.
Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et sanguis quern
potavi, adhaereat visceribus meis, et praesta ut in me non
remaneat scelerum macula, quern pura et sancta refece-
runt sacramenta. Qui vivis et regnas in saecula saecu-
lorum. Amen.
T. — May thy body, O Lord, which I have taken, and
thy blood which I have drunk, adhere to my bowels ;
and grant, that there may not remain a spot of wicked-
ness in me, whom thy pure and holy sacraments have
refreshed ; who livest and reignest forever and ever.
Amen.
Here we find the distinction between the body and
blood of our Lord still kept up ; but how to explain the
prayer that that body and blood may adhere or cling to
the bowels of the priest, I confess is beyond my power
— even upon Roman Catholic grounds. What, brethren,
is it for a moment to be supposed that this is possible ?
I cannot dwell upon all the blasphemous consequences
to which such a monstrous tenet must give rise ; nor
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 129
can you avoid those consequences, unless you totally
reject, as the Word of God expressly teaches you to do,
all carnal notions respecting the presence of our Lord
in the Holy Sacrament.
There is a very remarkable circumstance recorded in
the word of God, Exod. xxxii. 20. When Moses went
up to the mount of God to receive the law, during his
absence, which continued for forty days, the people be-
came impatient, and not expecting him to return to them
any more, persuaded Aaron, the brother of Moses, to
make a golden calf, similar to what they had witnessed
in Egypt ; and this golden calf was to be the represent-
ative of that God who had brought them out of Egypt.
Mark this well, brethren ; we are not informed by
Moses that the children of Israel worshipped the golden
calf — as supposing that there was any peculiar virtue or
power contained in it — on the contrary, they worshipped
it only as a personification of the Deity of God the
Creator. They said, " These be thy Gods, O Israel,
Avhich brought thee up out of the land of Egypt." And
Aaron made proclamation and said, To-morrow is a feast
to the Lord — thus showing that it was God, the Lord
Jehovah, whom they wished to worship under this rep-
resentation. We find St. Stephen, (Acts vii. 41.) when
alluding to this circumstance of their idolatry, express-
ing himself thus : — " And they made a calf in those
days, and offered sacrifice to the idol, and rejoiced in
the work of their own hands.'1 Now see, is not this
applicable to you 1 You make images, the personifica-
tion of those whose name they bear — you bow down
before them, and adore them in open violation of God's
expressed prohibition, in the first or second command-
ment, (Exodus xxiv. 2-5 ;) and to sum up all your
monstrous disobedience to the plain teaching of God's
inspired apostles, you make a cake or wafer, your
church say some Latin prayers over it, and then^rou
are called upon to worship it as God, and you do wor-
ship it.
See how the children of Israel were punished — and
see how the senselessness of their conduct was shown.
130 THE MASS AND RUBRICS
While in the very act of their idolatrous worship of this
calf, the representative of God — Moses (who had been
previously informed by God himself of their wickedness)
returned, and broke the calf in pieces, and burnt it, and
ground it to powder, strewed it upon water, and made
the people drink it. Why was this done 1 And why is
it recorded in the Book of God, but to teach us all the
folly of worshipping any thing we can drink or eat ?
Apply this to your own practice — you worship the blood
of Christ — you worship the body of Christ — and you
think you eat and drink them ; thus you think you are
doing that very act which the Holy Ghost, in the above
passage, declares is a proof that such are not proper
objects for worship at all. Surely,. we never should
have thought of worshipping the dead body of our Lord,
when it was taken down from the cross. His disciples
never attempted such a thing until they beheld that body
again reanimated and filled with the Divinity. God is
a spirit, saith our Lord, (John iv. 24,) and they that
worship him must worship him in spirit and truth ; and
Jesus as God is thus to be worshipped. "The flesh
profiteth nothing," John vi. 63. You are only de-
grading the Deity by such profane and ungodly notions,
and wilfully shutting your eyes to that clear and ex-
press testimony given in the written word as to the
manner of worship God expects from man.
Let us suppose poison mixed with the consecrated
bread or consecrated wine, are we to be told that this
entire poisoned mass is changed into the body and blood
of Christ, and therefore is deprived of its hurtful pro-
perties, and may be safely partaken of. This your
church will not presume to assert, because the test of
the truth of such an assertion is easily tried, and the
consecrating priest may himself make the experiment
in the presence of you all ; and then, surely, if your
cluitch really possesses, as she asserts she does, the
power of working miracles — if her followers and chil-
dren are those who exclusively follow the commands
of our Lord and Saviour Jesus Christ — he need not ap-
prehend any ill consequences. They, said our blessed
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 131
Lord, meaning his faithful children, were endued in those
early days with the power of proving their mission by
the working of miracles, which your church, as we
have stated above, asserts has descended to, and con-
tinues with you. They shall take up serpents, and if
they shall drink any deadly thing it shall not hurt them,
Mark xvi. 18. Thus you see your priest may safely
make the experiment, and prove the truth of your doc-
trine in his own person : and if he fears to do this, and
I anticipate such will be the case, surely the entire sys-
tem, even from this circumstance, may be known to be
false, as your own Church History furnishes us with
many instances of very eminent persons being murdered
by poisoned hosts being administered to them in the
sacrament.
R. — Abluit digitos extergit et sumit ablutionem, ex-
tergit os et calicem quem operit, et picato corporali col-
locat in altare ut prius. Deinde prosequitur missam.
T. — He washes his fingers, and wipes them, and
drinks the oblation. He wipes his mouth and the
chalice, which he covers, and folding the corporate
round it, places it upon the altar as at first. Then he
proceeds with the Mass : —
R. — Dicto post ultimam orationem : Dominus vobis-
cum. Res. — Et cum spiritu tuo.
T. — Having said after the last prayer : The Lord be
with you. Res. — And with thy Spirit.
R. — Dicit pro qualitate missae vel benedicimus Domi-
no. Res. — Deo Gratias.
T. — He says, according to the quality of the Mass,
either — Let us bless the Lord. Res. — Thanks be to
God. There are various other endings according to the
period of the year.
R. — Dicto ite missa est, vel benedicamus Domino,
sacerdos inclinat se ante medium altaris et manibus
junctis super illud dicit.
T. — Having said — Depart, it is the sending away,
(meaning Mass is ended,) or, Let us bless the Lord — the
132 THE MASS AND RUBRICS
priest bows himself before the middle of the altar, and
with his hands joined over it says —
Placeat tibi, sancta Trinitas, obsequium servitutis
meee, et prgesta ut sacrifieium quod oculis tuae majestatis
indignus obtuli, tibi sit acceptable, mihique ct (minibus
pro quibus illud obtuli, sit, te miserante, propitiabile.
Per Christum Dominum nostrum. Amen.
T. — May the performance of my service be accept-
able to thee, O blessed Trinity, and grant that the sac-
rifice which I, unworthy, have offered before the eyes of
thy Majesty, may be acceptable to thee, and that it may
be propitiatory by thy compassion for me, and for all
for whom I have offered it ; through Christ, our Lord.
Amen.
Mark now, the priest prays, as you are taught by
your church, that the sacrifice which has been offered,
may be acceptable and propitiatory, that is, atoning for
his own sins and those for whom the offering is made.
This offering, as you are taught, is the body and blood
of the Lord Jesus. You beseech the blessed Trinity,
one of the Persons of whom is Jesus himself, to accept
his own body and blood as an atonement. This atone-
ment has been made before by Jesus as man ; and then
you sum up all these inventions of man, by saying,
through Christ our Lord — calling on Jesus to receive
himself his own body and blood by his own interces-
sion. I cannot understand this prayer ; and really, so far
as understanding the meaning of many of your most in-
consistent prayers, you may as well have them in Latin
as in English — for in both they are equally unintelligible.
R. — Deinde osculatur altare, et elevatis oculis et
jungens manus, caputque cruci inclinans dicit — Bene-
dicat nos Omnipotens Deus, et versus ad populum se-
mel tantum benedicens etiam missis solemnibus prose-
quitur. Pater et Filius, »fi et Spiritus Sanctus. Res. —
Amen.
T. — Then he kisses the altar, and lifting up his eyes,
extending, raising, and joining his hands, and bowing his
head to the cross, says — May the Almighty God bless
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 133
you ; and turning to the people, pronouncing tne oiess-
ing only once, even in solemn Masses, he proceeds,
saying — Father, Son, 4* and Holy Ghost. Amen.
Here your church has introduced a form totally op-
posed to God's express commandment — bowing before
the cross. In the second commandment, which is gen-
erally omitted in the catechism put into the hands of
your people by your priests, there is an absolute and
positive prohibition against making the likeness of any
thing in heaven above, or in the earth beneath, or in
the waters under the earth, for the purpose of bowing
down before them, or adoring, or worshipping them.
You may say, you adore not the cross, but him who hung
thereon, even Jesus. Surely, if that be true, you are
not to look for him there, but in heaven. Have you not
sufficiently degraded the Saviour, by teaching that his
glorious body and blood, which are in heaven, are not
merely represented, or figured, or typified by the bread
and the wine, which is the true doctrine of the Bible
and the ancient church ; but that this wretched wafer
and this wine are changed into them ; and you pay this
false body the same divine honor which you should pay
to the Lord of life and glory himself; you also in total
and direct contempt of the positive precepts of God
himself, Exodus xx. 4, which are their only sure and
safe guides, and which your church, as far forth as she
can, keeps from the knowledge of her people, bow be-
fore the image on the cross, identifying that which was
made by man — the workmanship of man — with Jesus,
the eternal and living God.
Hear what Jesus himself says, John iv. 23, 24 :
" The hour cometh, and now is, when the true adorers
shall adore the Father in spirit and in truth ; for the
Father seeketh all such to adore him. God is a Spirit,
and they that adore him must adore him in spirit and in
truth." Again, Jesus says, "I and my Father are one."
John x. 30. God cannot be represented. Isaiah xl. IB.
Nothing that we make or paint can resemble him ; and,
therefore, it is with the heart we must worship, and also
12
134 THE MASS AND RUBRICS
11 in truth;" that is, in strict accordance with those
rules and precepts laid down in the revealed word of
God — the holy Scriptures — the source of all truth. Look
to Isaiah, also, xliv. 9-20 ; and you will there see the
folly of image-making and image-worship clearly set
forth. Hear, also, Habakkuk, iii. 18, 19, where wo is
expressly denounced against those who excuse the
making of images and pictures for worship, saying they
are to teach the ignorant, and are the book of the un-
learned— the very same reasons which your church gives
to justify your doing so. " What profiteth the graven
image that the maker thereof hath graven it 1 The
molten image and a teacher of lies, that the maker of
his work trusteth therein to make dumb idols. Wo
unto him that saith to the wood, awake — to the dumb
stone, arise, it shall teach. Behold it is laid over with
gold and silver, and there is no truth at all in the midst
of it." Mark the words following : — "But the Lord is
in his holy temple, let all the earth keep silence before
him." Here we learn from this passage that the Lord
does not delegate his authority to any. All the earth
are to obey his commands, as set forth in his revealed
word, in silence and with submission ; and we find St.
Paul, when alluding, as we believe, to your church with
the pope at its head, says : " that he sitteth in the tem-
ple of God, showing himself as if he were God." 2
Thess. ii. 4, &c. &c. &c. ; compare also Dan. vii. 25,
and xi. 36.
It would lead me too far from my present purpose to
point out to you those prophecies which describe your
church most accurately, and foretell the final downfall of
this antiscriptural power who usurps the place of God,
and presumes to give new laws contrary to those laid
down by God in his holy commandments, and in that sa-
cred volume, which is able to make us wise unto salva-
tion through faith in Christ Jesus. 2 Tim. iii. 15.
Your church attempts to justify the use of images by
the cherubim which God commanded Moses to make,
and to place over the mercy-seat. Exod. xxv. 18.
We shall find that so far from this justifying the making
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 135
of images for the purpose of enlivening our devotion by-
addressing those who are represented by them, that we
may learn that the very contrary is taught. In the first
place we may remark, that the people saw not these
cherubim at all. They were in the holy of holies, to
which they had no access, nor the high priest, but once
a year. They could scarcely be seen by him, the place
being dark. However, hear what God said to Moses :
" And the cherubim shall stretch forth their wings on
high, covering the mercy-seat with their wings, and
their faces shall look one to another, toward the mercy-
seat shall the faces of the cherubim lie, and thou shalt
put the mercy-seat above upon the ark, and in the ark
thou shalt put the testimony that I shall give thee : and
there I will meet with thee, and I will commune with
thee from above the mercy-seat, from between the two
cherubim, which are upon the ark of the testimony, of
all things which I will give thee in commandment unto
the children of Israel." Exod. xxv. 20-22.
When the high priest entered this holy of holies,
whom did he address 1 Was it the cherubim 1 No, but
God declared he would answer from between the cher-
ubim. Was there any image or likeness made of God,
as your church blasphemously teaches should be done,
and which is to be seen in many of your places of wor-
ship, in open defiance of God's own command ! There
was nothing of the kind. A voice answered the high
priest, or Moses, not from the cherubim, but from the
space between them. Why were the cherubim placed
there by God's command, but to teach you the contrast
between God and any image, and to show you that God
can be addressed without the intervention of any such
intermediate beings ; for surely neither Moses nor the
high priest would ever contemplate the worship of, or
bowing down to the golden cherubim, in God's presence.
As even in the presence of an earthly king, all respect
must centre in his person, so, as God is present every-
where, it is downright and flagrant idolatry, to givu the
images of saints or angels any species of worship or
adoration. David, Psalm xxx. 1, calls upon God, and
136 THE MASS AND RUBRICS
says, " Thou that dwellest between the cherubim, shine
forth." The truth is, no passage can more strongly
show the uselessness of images to enliven our devotion,
or to make our prayers more acceptable, than this very
one ; as, though they were there by God's express au-
thority and command, no worship was paid them : they
were looked upon in no other light than that of any or-
dinary ornamental work about the ark.
But see how your church resembles the Gentiles of
whom St. Paul speaks, Rom. i. 22. " Professing them-
selves wise they became fools, and they changed the
glory of the incorruptible God into the likeness of the
image of a corruptible man." And St. Stephen, Acts
vii. 42, speaking of the disobedience of the children of
Israel, says, " And God turned, and gave them up to
serve the host of heaven." Thus you serve, and
address in prayers, not merely departed saints, but
the angels, or hosts of God, as your prayers fully
show.
Scripture cannot contradict itself. God's commands
are ever the same as to his worship, and it remains for
you to justify the open breach of one of the plainest
precepts given in the Scriptures. The introduction of
images into the church was vehemently opposed at va-
rious periods. There was, in the eighth century, a pow-
erful party called Iconoclasts, or image-breakers, who,
in their zeal, broke all the idolatrous images which
were beginning to be introduced into the churches, and
several councils were held upon the subject, and decrees
made for and against their use. The opposition of those
councils to each other, furnishes an additional argument
against their infallibility, as no third power has been
fixed upon to decide which council is the true one, or
what those essentials are which are necessary to consti-
tute a true council ; each party — the supporters and
opposers of image-worship — asserting that the decree
in their favor is that which is right. Thus, in order
to arrive at the truth, we must come to the apostolic
teaching, as set forth in Holy Scripture, the only safe
guide.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 137
R. — In Missa Pontificali ter benedicitur ut in Pontifi-
cali habetur.
T. — In a Pontifical Mass the blessing is three times
pronounced, as is stated in the pontifical service.
R. — Deinde in cornu evangelii dicto " Dominus vobis-
cura" et initium vel sequentia sancti evangelii. Signans
altare vel librum et se ut supra in evangelic Missae.
Legit evangelium secundum Johannem. " In principio
est verbum" ut infra — vel aliud evangelium ut dictum
est in rubris generalibus. Cum dicit " et verbum caro
factum est," genuflectit. In fine, Res — Gratias.
T. — Then at the Gospel side of the altar, having said
" the Lord be with you," and " the initium" (beginning)
or " the sequentia?" (or the following) of the blessed Gos-
pel, he signs the altar or the book and himself with the
sign of the cross, as above in the Gospel of the Mass ;
he then reads the Gospel according to John, chap. i. —
" In the beginning was the Word," as follows, or an-
other Gospel as is appointed in the general rubrics.
When he says " and the Word was made flesh," he
kneels. At the conclusion, the Response — Thanks be
to God.
We have now gone through the canon of the Mass ;
it has been my sincere wish to magnify or exaggerate
nothing ; but, avoiding all misrepresentations, to give
every thing plainly and simply.
Your church, for her own reasons, — chiefly, we fear,
for the purpose of aggrandizing herself in your estima-
tion,— has sought to persuade you that your priests
have received the power from our Lord, of producing
him before you, in the form of bread and wine. The
natural consequence follows : you believe, and naturally,
that that church must be the peculiarly favored church
of God, which is endowed with such privileges ; that
God must look with especial favor upon you ; and, con-
sequently, you believe that it is utterly impossible that
any erroneous doctrine could be taught by a church so
peculiarly favored and protected. Alas ! my dear breth-
ren, how entirely must all this confidence vanish, when
12*
138 THE MASS AND RUBRICS
you refer to the written Word of God, — even to your
own Scriptures, many translations of which I believe
not only to be incorrect, but rendered wilfully obscure,
in order to impress you with the idea that they are not
easily understood ; and you arc thus forced to have re-
course to those guides whose interest it is to keep you
from the true light, and to give you instead thereof,
darkness, confusion, and inconsistency.
I will now proceed to give you a brief description of
the Protestant views respecting the Blessed Sacrament.
They are represented to you as destroying the essential
parts of the Sacrament, or of having nothing spiritual
or religious in their service. Any person who is con-
versant with Holy Scripture, must be aware of the
figurative language so frequently used. Indeed you do
the same in your Mass, for you constantly make the
chalice or cup represent his blood. Our blessed Lord
calls himself a door, John x. 7 — a vine tree, John xv. 1.
He is called the Morning Star, Rev. xxii. 1C — lamb,
John xxix. 36 ; and we know that those expressions are
not to be understood literally. In like manner, our
Lord describes the spiritual blessings conveyed to the
soul of the sincere believer, under the figure of water.
" He that shall drink of the water that I shall give him,
shall never thirst," John iv. 14 ; and in John vi. 35, to
which we alluded before, he says, " I am the bread of
life ; he that cometh to me shall not hunger, and he that
believeth in me shall never thirst." Again, verse 17. lie
says, " Amen, amen, I say unto you, he that believeth in
me hath everlasting life. I am the bread of life." Our
Lord then says, verse 52, " If any man eat of this bread.
he shall live forever ; and the bread which I will give
is my flesh, which I will give for the life of the world."
The Jews, not understanding our Lord's meaning, were
astonished at what he said, and interpreting him literally,
as you are taught to do, inquired, " How can this man
give us his flesh to eat '?" Our Lord then, instead of
laying aside his figurative language, goes further, and
says, " Amen, amen, I say unto you, unless you eat the
flesh of the Son of Man, and drink his blood, you shall
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 139
not have l;fe in you. He that eateth my flesh and
drinketh my blood, hath everlasting life." He had
said in verse 47, " He that believeth in me hath ever-
lasting life ;" thus clearly identifying the meaning of
eating the body and drinking the blood, with believing
in him ; the doing or neglecting of either being attended
with the same consequence.
If you refer the eating his body, or drinking his
blood, to the partaking of the consecrated elements,
in a literal sense, certain consequences will necessarily
follow, to which you cannot assent. One is, that no
person, young or old, can be saved, who does not par-
take of the body and blood of our Lord in the Eucha-
rist, at least once. And secondly, that whosoever does,
is certain of being saved ; and, therefore, that all your
vain forms and new doctrines, such as purgatory, pri-
vate confession, absolution, extreme unction, holy wa-
ter, blessed candles, &c. &c, are entirely useless; as
the eating the body and drinking the blood, in your
sense, in the Eucharist, is the grand essential, as the
doing so will be blessed with eternal life.
There is another matter, also, to be considered, as
connected with the literal interpretation of this passage,
and that is, that you must receive both the body and
the blood ; to this we alluded before. In vain you say
you receive both under one kind ; but mark the expres-
sion— drink the blood, and that you cannot do, while
vou are only eating the wafer or bread. We must,
therefore, search for some other meaning of this pas-
sage— "this saying," said they, "is hard, who can
hear if?" v. 61; and so it must have appeared to
them, if they supposed our Blessed Lord meant his
flesh and blood, literally, as the Jews were positively
prohibited from the drinking or using the blood of any
manner of flesh, Lev. xvii. 14. Observe how compre-
hensive the prohibition — any manner of flesh; and it is
most remarkable, that we find this very prohibition
continued by the Council of the Apostles, where the
Gentiles were expressly commanded to abstain from
blood, Acts xv. 20, 29. And no exception whatever is
140 THE MASS AND RUBRICS
made in favor of drinking the blood of the Lord Jesus,
as if the Spirit of God foresaw the grievous errors
which would be introduced into the Church in after
ages. Even upon your own principles, the body of our
Lord is not permitted, by the Word of God, to be
eaten. " The flesh, with the life thereof, which is the
blood thereof," is forbidden, Gen. ix. 4. So that the
flesh and the blood mingled together, are absolutely for-
bidden ; and this restriction is continued in the above-
quoted passages from the Acts of the Apostles — where
the Gentile converts are commanded to abstain from
eating things strangled, or from those animals which
have not had the blood drawn away. Bring your doc-
trine of " Concomitance," or of both body and blood
being united in either species of bread and wine to this
test, and see whether it will bear examination. In your
sense, then, both the body and blood are absolutely for-
bidden.*
The Jews, therefore, did not comprehend our Lord's
meaning ; they understood not the spiritual doctrine of
the cross, and, therefore, objected to what our Lord
said. But Jesus knowing that even his own disciples
(v. 62) were murmuring against him, as they would
naturally do, from their misunderstanding his expres-
sions and supposing he was teaching some new doc-
trines opposed to the law of Moses, said — " Doth this
scandalize 1 If, then, ye shall see the Son of Man as-
cend up where he was before." The Jews, we are
told, v. 41, murmured, because our Lord said, "I am
the living bread which came down from heaven." They
interpreted his meaning literally, when he called him-
self bread. He now tells them that they will see a
more astonishing thing than even that, namely, the Son
of Man ascending up again into heaven ; and thus
showing them, that they were mistaking his meaning
of eating his body and drinking his blood — for they
would no more have it in their power to do so in a lit-
* The Latin Vulgate says, Gen. ix. 4, "Carnem cum sanguine non
comedetis." " You shall not eat flesh with the blood ;" that is, to
gether, as you profess to do in the Eucharist.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 141
eral, carnal manner, his body having ascended to hea-
ven, and being to remain there at his Father's right
hand, than to eat that bread, which he calls himself,
before he came down from heaven. He then proceeds
to clear up his meaning, v. 64, " It is the Spirit that
quickeneth — the flesh profiteth nothing ; the words that
I have spoken unto you are spirit and life."
Thus the doctrine of literally eating his body, and
drinking his blood, profits nothing, but leads us into
errors, mistakes, and absurdities, as we see in your
Mass ; but the spiritual sense and feeling of his death
enlivens, and, by divine grace, animates or quickens
the soul — the believer derives consolation and encour-
agement in his approaches to God, by a consciousness
of what his Saviour has suffered for him ; and he feels
that he is the only apparent door or way by which he
can obtain an entrance to eternal life.
After our blessed Lord had, by this truly divine dis-
course, prepared the minds of his disciples for his
death, and by those other discourses recorded by St.
John, before his Last Supper, John xiii. and following
chapters ; he instituted that sacred feast which has
been the chief subject of the preceding pages. And it
is most remarkable, that the disciples no longer mur-
mured at his expressions — of eating his body and drink-
ing his blood, used at his Last Supper. They no longer
objected to what he said — and why 1 Because our Lord
had before so fully explained his meaning that he was
to be understood only in a spiritual sense. Besides,
only just before the celebration of the Last Supper, a
circumstance is recorded, which bears upon the ques-
tion recorded by St. Matthew, xxv. 31 ; and by all the
other Evangelists — in the house of Simon the leper, a
certain woman came and poured a box of very precious
ointment upon our Lord's head, as he sat at meat. The
disciples complained of this being an act of great waste,
and that it might have been sold for much, and given to
the poor. But our Lord rebuked them for troubling the
woman who had thus shown her love and her devoted-
ness to his service, and said — " She hath wrought a
142 THE MASS AND RUBRICS
good work upon me ; for the poor you have always with
you, but me ye have not always : for she, in pouring
this ointment upon my body, hath done it for my burial."
Here our blessed Lord plainly speaks of his body, and
tells his disciples they are not to have it always with
them ; he tells them it is to be buried — and, upon an-
other occasion, they are told that it ascended to God's
right hand. " Why stand you looking up to heaven, ye
men of Galilee ?" said the two angels in white gar-
ments, Acts i. 10, 11, "this Jesus who is taken up
from you into heaven, shall so come as ye have seen
him going into heaven." Mark, shall so come ; not in
the degrading way that your Church falsely tells you
he is brought by your priest upon the altar in the shape
of a little round bit of bread, but with glory, majesty,
and power, to reward his faithful servants, and to pun-
ish those who have not submitted themselves to his
commands. Does it not appear truly remarkable, that
our Lord should, in the above-quoted passage, speak of
" his body" in such a manner that when, a short time
after, he gave the disciples the bread, and said, " This
is my body," they never could have confounded the one
with the other ; they took it and the wine, therefore, as
the representation of that body and blood which the
woman had anointed, and which was shortly to be bro-
ken and shed upon the cross, and to be buried, and as-
cend to God's right hand.
Our Lord had, also, upon another occasion, given
them instructions which they might profitably apply to
the present case — " Do ye not understand," said our
Lord, " that whatsoever entereth into the mouth, goeth
into the belly, and is cast out into the draught ?" Matt.
xv. 17. To this degradation, your Roman Church
would reduce the real body and blood of our Lord,
when you partake of it, as you are taught by her at the
Eucharist. Thus you see that the Apostles of our
Lord never contemplated such a doctrine as yours.
Their blessed Master had fully instructed them upon
this subject ; and it is also clear that their views con-
tinued unchanged, as it was some years after these
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 143
facts were committed to writing. May the Lord direct
you to the study of his word, may it be blessed to
your souls, and may you be directed in the right
path, and delivered from these absurd and wicked de-
lusions.
What, then, are we to consider as the eating the
body, and drinking the blood of our Blessed Lord, in
the Holy Sacrament 1 Is it the eating the consecrated
bread, or drinking the consecrated wine 1 By no means ;
for we may press with our teeth the consecrated bread,
and take with our mouths the consecrated wine, and, at
the same time, not eat the body, or drink the blood of
our Lord. The Catechism of the Church of England*
well and scripturally expresses this, where, in answer
to the question — What is the inward part, or thing sig-
nified by the outward and visible signs of bread and
wine which the Lord commanded to be received 1 We
are told — The body and blood of Christ, which are,
verily and indeed, taken and received by the faithful at
the Lord's Supper. Mark the expression — only by the
faithful ; it is by the entire act of faith exhibited by the
faithful communicant. Reflect what the feelings of
the believer are, when he comes to the Lord's table ;
there is an acknowledgment of the authority of the Lord
Jesus, by whose appointment this feast was instituted.
There is an acknowledgment, that it is to the sufferings
of that body, broken and torn by the thorns, the scourg-
ings, the nails, and the spear, and to that precious blood
which flowed from those wounds, that he is indebted for
pardon. Surely, he will receive with awe and with
gratitude, those elements — that bread and that wine,
consecrated or dedicated for such a holy purpose, by the
express authority of his Saviour, as reminding him of
those means by which man's salvation has been accom-
plished ; and he will feel assured that a special blessing
will attend his obedience to his Master's dying precept,
and that a more abundant emanation of divine grace and
* Part of this question and answer is deceitfully quoted by Roman
Catholic writers to prove the doctrine of Transubstantiation ; whereas,
if the entire passage were given, it would prove the very reverse.
144 THE MASS AND RUBRICS
energy will be communicated to his soul — thus he truly
partakes of the body and blood of his Saviour.
The entire act, done with faith, is eating the body,
and drinking the blood of our Lord Jesus Christ, of
which the bread and the wine are only the emblems es-
pecially appointed by divine institution. This feeling
of the mind, constitutes the eating of the body and the
drinking the blood of the Saviour, to which he himself
attaches the promise of eternal life ; John vi. 55. And
that these feelings are not exclusively confined to the
receiving the Lord's Supper, and that this is the view
taken by the Protestant churches, is clear from the ru-
bric at the communion of the sick, in her Book of Com-
mon Prayer ; where, if for some of those reasons there
stated, the Communion of the Lord's Supper cannot be
administered, the curate is enjoined to instruct the sick
person — " That if he do truly repent him of his sins,
and steadfastly believe that Jesus Christ hath suffered
death upon the cross for him, and shed his blood for his
redemption, earnestly remembering the benefits he hath
therein, and giving him hearty thanks therefor, he
doth eat and drink the body and blood of our Saviour
Christ, profitably to his soul's health, although he does
not receive the sacrament with his mouth." Nothing
can be clearer or more to the purpose than this passage.
I will now bring before you two of those prayers used
by the Protestant Church ; and you will find how en-
tirely they agree with Holy Scripture, and what we
have before shown to be the doctrine of the Primitive
Apostolic Church ; one is the prayer immediately be-
fore the consecration, and the other is the prayer of
consecration : —
" We do not presume to come to this, thy table, O
merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in
thy manifold and great mercies. We are not worthy so
much as to gather up the crumbs under thy table ; but
thou art the same Lord, whose property is always to
have mercy. Grant us, therefore, gracious Lord, so to
eat the flesh of thy dear Son, and to drink his blood,
that our sinful bodies may be made clean by his body,
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 145
and our souls washed through his most precious Wood ;
and that we may evermore dwell in him, and he in us.
Amen."
" THE PRAYER OF CONSECRATION.
" Almighty God, and Heavenly Father, who, of thy
tender rnerc3r, didst give thine only Son, Jesus Christ,
to suffer death upon the cross for our redemption, who
made there, by his one oblation of himself once offered,
a full, perfect, and sufficient sacrifice, oblation, and
satisfaction for the sins of the whole world ; and did in*-
stitute, and in his holy Gospel command us to continue a
perpetual memory of that, his most precious death, until
his coming again. Hear us, most merciful Father, we
most humbly beseech thee, and grant that we, receiving
these thy creatures of bread and wine according to thy
Son, our Saviour, Jesus Christ's holy institution, in re-
membrance of his death and passion, may be partakers of
his most blessed body and blood, who, in the same night
that he was betrayed, took bread, (here the priest is to
take the paten in his hand,) and when he had given
thanks, he brake it, (and here to break the bread,) and
gave it to his disciples, saying : take, eat, this is my
body, (here to lay his hand upon all the bread,) which
is given for you ; do this, in remembrance of me. Like-
wise, after supper, he took the cup, (here he is to take
the cup into his hand,) and when he had given thanks,
he gave it to them, saying: Drink ye all of this, for this
(and here to lay his hand upon every vessel, be it chal-
ice or flagon, in which there is any wine to be conse-
crated, that is to be set apart for holy purposes, not
transubstantiated) is my blood of the New Testament,
which is shed for you and for many, for the remission
of sins : do this, as oft as you shall drink of it, in re-
membrance of me. Amen."
Thus you see the Protestant Church, in her celebra-
tion of the Lord's Supper or Eucharist, has endeavored
to adhere to the Word of God, and to the practice of
the ancient church, where that is in conformity with
Holy Scripture. Can you make the same assertion,
13
146 THE MASS AND RUBRICS
with truth, as to your own Roman Church 1 Alas ! no ;
your multiplied forms, your bowings, your signings with
the sign of the cross, your holy water, your blessed
candles, your incense, we seek for in vain in the Word
of God. The truth is, we cannot conceive any two
things more, unlike than your Mass, as celebrated at
present by your church, and the institution of our bless-
ed Lord ; so much so, that, as before observed, if one
of the blessed apostles, who was present at the first
communion by our Lord, beheld your Mass, he could
never recognise the one by the other.
I will now bring before you a few of the differences
between our Lord's manner of celebration, and that of
your Roman Church.
1. — Our Lord addressed those present in a language
they understood. Your people understand not the Latin
which is spoken ; the priest calling you " brethren,"
speaks to you in Latin, inviting you to do certain things
in the Mass. What a mockery 1 How can you comply ?
2. — It was after supper the communion was given.
You or your priest dare not, under the guilt of mortal
sin, eat or drink any thing before, though you may eat
and drink as much as you please immediately after ; and
thus you confound in your stomachs what you eat and
drink of your ordinary food with that you believe to be
the body and blood of our Lord.
3. — We read of no " incense" being used ; we hear
of no " bells" being rung ; we hear of no " crossings ;"
we hear of no moving about from one side to another
of the altar or table, of no kneelings down and gettings
up — making the whole ceremony appear like a theatrical
exhibition.
4. — We hear of no relics, holy bones, or blessed gar-
ments of saints, being placed under the altar, as neces-
sary to give increased sanctity to the place and cere-
mony ; upon your own grounds, most inconsistently,
and, alas ! impiously concluding that the body and blood
of our Lord are not sufficient for such a purpose.
5. — Our Lord took bread and broke it, and gave it to
his disciples, and told them to eat. Your church can-
Of THE HUMAN CATHOLIC CHURCH. 147
not do this, for you say it has become his body ; and,
instead of always giving it to the people present, you
pray that it may be carried up to heaven, by an angel,
as an offering for sin, when Jesus is there himself al-
ready, his work being finished, John xvii. 4 ; xix. 30.
6. — You cannot break the body, as Jesus did the
bread, because you say it multiplies at every division ;
so that the smallest crumb or particle you make of the
bread, becomes a body.
7. — In solitary Masses, the people eat not, only the
priest ; and in some public Masses, oftentimes the same
occurs ; therefore, the words of our Lord, as repeated
by you in Latin, are only a mockery, and would appear
more absurd if you understood the invitation to partake,
which you were not allowed to accept.
8. — Our Lord gave the chalice to all present, and
said expressly — " Drink ye all of it." Your church
does not obey this command.
9. — Our Lord says : " Take and eat : this is my body."
You, instead of taking and eating it, fall down and wor-
ship that piece of bread or wafer, which our Lord meant
only to represent his body ; as he calls himself a door,
a vine, &c.
10. — Our Lord has told us, to do this in remembrance
of him ; and the apostle tells us that by our doing so,
that is, eating the bread and drinking the chalice, " we
show the Lord's death until he come" from the right
hand of God, 1 Cor. xi. 26, where he now is. This is
unintelligible, upon the supposition that his body, blood,
soul, and divinity are present upon the altar already.
We are not said to " remember" what we are looking
at ; and, surely, the apostle could never have spoken of
the future coming of the Lord, if he were come already,
and if every officiating priest held him in his hands.
We may here remark, that the translation of the original
words in either Greek or Latin, by the expression,
*' show," does not convey the true meaning. The words
signify "declare," " tell forth," "publish," "proclaim."
Your church makes the Mass a sort of history of the
Passion of our Lord ; teaching you that each part of the
148 THE MASS AND RUBRICS
Mass has a reference to some circumstance of our
Lord's sufferings ; and thus you understand the words.
But in the Eucharist, we proclaim our belief in the
death of the Saviour. In the Eucharist, we declare
that he hath died for sin ; and by our continuing to obey
his dying command of celebrating his Last Supper in
the manner appointed by himself, in remembrance of
him, we admit his authority, we feel his presence ; re-
membering what he himself has told us, Mat. xviii. 20 —
"Where two or three are gathered together in my
name, there am I in the midst of them ;" and we feel
assured that he will fulfil his promise that he will never
be absent from the government of his church which he
has established, until the consummation of all things :
and that the rules and laws of that government, as set
forth in Holy Scripture, admit of no change, and that no
power in heaven or on earth can interfere with that au-
thority which Jesus, as mediator, has received from the
Father.
11. — Again, the disciples took the bread and the wine
themselves from the hands of our Lord, and eat or
chewed the bread, like any ordinary food. Your priest
takes the wafer and places it upon your tongues, which
you are expressly commanded not to chew, but to swal-
low entire — the wine is not given at all.
12. — Every thing our Lord spoke, he uttered in an
audible voice. Your priest says many of the prayers to
himself.
13. — The bread was eaten in our Lord's time. Your
church frequently locks up in a little box that which she
calls our Lord's body, and wThich you worship as such ;
and against which, as we before observed, you are cau-
tioned, Mat. xxiv. 26.
14. — There was no mention by our Lord or his apos-
tles of prayer for saints' and angels' intercession ; no
confession to them of sins ; no allusion made to their
merits at the Last Supper.
15. — Your church also teaches, that in your Mass
there is a propitiatory sacrifice for both living and dead.
In the Lord's Supper we find no marks of any such ; as
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 149
was stated in the preceding pages, there was a full and
complete sacrifice "finished" on Calvary. And your
church teaches, that although our Lord is not offered in
a " bloody" manner, yet still he is in an unbloody man-
ner in the Mass. Here, again, we have another evi-
dence of the inconsistence of your doctrines with each
other. St. Paul, Romans vi. 9, says — " Knowing that
Christ rising again from the dead, dieth now no more."
And again, God says, Gen. ix. 4, " the blood is the
life ;" but to have his blood drunk by the priests, and
still to believe his body to be alive, requires the most
unbounded confidence in the teaching of your church,
which there supersedes the authority of God himself.
Nothing, you say, is impossible with God. We admit
this — except to assert that which is untrue. And we
fearlessly say, that it is utterly impossible for the God
of holiness and truth, who caused the Holy Scriptures,
as he tells us by his inspired servants, to be written for
our instruction, to require us to believe and to practise
what he, in those same Scriptures, so openly condemns.
His word tells you the one sacrifice is perfect and suffi-
cient : by your acts you profess to disbelieve it. St.
Paul tells you, Heb. x. 18, " there is no more an obla-
tion for sin :" you disbelieve St. Paul, and adhere to
the teaching of your false church, which is only leading
you on to destruction.
I could easily multiply the differences between your
nd the Lord's Supper ; but sufficient have been
mentioned to show you how little pretensions your
church has to call herself apostolical, as being governed
by the apostolic rules and writings.
I shall now endeavor to show you, from your own
writers, at what periods the different parts of the Mass
were added.
You can easily discover, by reference to the Gospels,
how our Blessed Lord instituted it ; you can there learn
the forms which he used*— how few and how simple.
Next we come to St. Paul, and we find in the eleventh
chap, of I Cor., to which we have frequently referred,
the manner in which our Lord had commanded his
13*
150 THE MASS AND RUBRICS
Last Supper to be celebrated. " I have received from
the Lord,1' Paul tells us, ver. 23, " that which also I
delivered unto you, that," &c. We next bring you to
the second century, and refer you to the account given
by Justin Martyr of the manner in which the Eucharist
was then celebrated ; and the only change or addition
we find, is water being used, and the meaning of this
was showed you before : a protff also that the church in
those days did not believe in the wine being changed
into the blood of our Lord ; as, if so, they never icould
have had water mixed with it. The reason of this is plain.
Mixing the water with the wine, as we observed before,
had allusion to the water and blood which flowed from
the wounded side of the Lord Jesus. Surely the church
never taught that the water was changed into this very
same ivater which flowed from his body. It was used
only to represent the water ; and, in like manner, the
wine was never considered as becoming the same blood,
but only representing it, like the water. To believe
that the water remains only common water, and that the
wine becomes that very same blood, and yet that they
are to be mixed together, involves absurdities utterly
repugnant to common sense, as well as to primitive be-
lief. Both the bread and the wTine were given to all ;
but not a sentence do we find about all those vain, fool-
ish, and contradictory forms and ceremonies which were
subsequently introduced, and upon which we have so
strongly commented in the preceding pages. No ele-
vation of the bread and wine ; no adoration of ele-
ments : all plain and simple. The truth is, the Roman
Mass gradually assumed its present shape ; and as
new doctrines were introduced, it became necessary to
have additional prayers and forms to suit these novel-
ties.
In the fifth century the " Judica me Deus" and the
Introite were added by Pope Celestine.
The " Confiteor," as now used, filled with idolatrous
petitions, is not older than the eleventh century. There
was a public confession introduced by Bishop Damasus,
in the fourth century, but it differed widely from your
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 151
present one. Private confession to a priest, in order to
obtain absolution, was unknown in those days.
The " Gloria in Excelsis" was introduced by Pope
Symmachus in the sixth century.
The " Kyrie Eleison," and several other short prayers,
were taken from the Greek Liturgies.
Gregory I., as he is called, who was bishop of Rome
in the sixth, and beginning of the seventh century,
brought in several most important additions to the Mass.
He also introduced the Lord's Prayer immediately after
the canon ; because, as he said, " the apostles had a
custom of consecrating the oblation with this prayer
only," (Dupin, De Vita Gregorii.) There was little
notion in those times of the doctrine of transubstantia-
tion.
The elevation or adoring the consecrated host is only
comparatively modern. Bona, a Roman author, to whom
we have before alluded, and who is considered of high
authority in the Roman church, admits that this prac-
tice is of late introduction. If we are asked when the
host was elevated and adored as the body and blood of
our Lord, we answer, that the practice was introduced
in the thirteenth century. The first constitution upon
the subject, is that of Honorius III., who was pope in
the year of our Lord 1216. It is as follows : — " That
priests should often teach their people that at the cele-
bration of Mass, when the host is lifted up, they should
kneel with respect, and that they should also kneel when
the priest carries it to any sick person."
Gregory IX., who succeeded Honorius, a. d. 1227,
invented the custom of ringing a bell to warn the peo-
ple to fall down upon their knees to adore the conse-
crated host. Thus you perceive that many of those
practices which you now use at Mass, and which you
are taught to believe were from the beginning, are in-
novations, and were utterly unknown to the Primitive
Church. No sooner was the doctrine of transubstan-
tiation received in the Roman Church, than, as we be-
fore stated, numerous forms and doctrines succeeded.
The taking away the cup from the people followed ;
152 THE MASS AND RUBRICS
also the doctrine of "concomitance," or that both the body
and blood were in each species ; and the elevation and
adoration of the host, none of which practices, of course,
we can expect to find before the belief prevailed of the
substance of bread and the wine being changed into the
very body and blood of our Lord Jesus Christ.
1 have before me a little book, of which a stereotyped
edition is published by the Irish Catholic Book .Society.
It is called " Manning's Short Way to end Disputes."
I refer you to page 119, &c, where there is an en-
deavor to show that the Mass was said from the earliest
times of Christianity. If by Mass, we reply, you mean
the Lord's Supper, or Eucharist, Ave admit such to be
true. The Lord's Supper was celebrated from the be-
ginning by our Lord himself first. There is a quota-
tion made, in this book, from Gregory's writings, who
lived in the sixth and seventh centuries, as follows : (to
show that Pope Gregory said Mass in the sixth centu-
ry, and that therefore the Mass is as old as his times,)
— " Since, God willing, I shall say Mass thrice to-dav,
I cannot be very long in my discourse upon the Gospel.1'
But this Mass which Gregory said, was a very differ-
ent service from what you use in your chapels, as I
think we have fully shown ; in fact, it was nothing but
the Lord's Supper. Manning goes on to say, page 120
— "The most ancient of the fathers have left us an ac-
count of the manner of celebrating Mass in their days,
as Justin Martyr." We have already seen, in the
early part of this work, a quotation by one of your own
authors, of the manner that, not the Mass, but tin;
Eucharist, was celebrated in his day. Surely Justin,
if now alive, and present at your service, would never
recognise your present practices as having any resem-
blance with the forms then used. " The Roman Litur-
gy," Manning proceeds to tell us, " is likewise very an-
cient, as appears from the sacramentary or ritual of
Pope Gregory I., who abridged the liturgy of Pope
Gelasius, a father of the fifth age, (this, we must re-
mind you, was the pope who so expressly commanded
both species of bread and wine in all cases to be given
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 153
to the people,) and he only put it into some better order,
with a few inconsiderable alterations made in it ; so
that any impartial reader of antiquity will find the
whole church at Mass in the fourth and fifth centuries,
and a crowd of venerable witnesses to attest it."
Thus you have an express admission of what I have
been endeavoring to prove, that your celebration of
Mass now is very far from the original mode of cele-
bration. It is of these, what Manning calls " incon-
siderable alterations," we complain, by which the entire
scope and tendency of the sacrament have been per-
verted. Manning says, " The substance or essence of
the Mass consists precisely in being an unbloody sacri-
fice offered to God by the priests of the new law, upon
the altar, or, what amounts to the same, an external
oblation of the body and blood of Christ, under the
forms of bread and wine." Surely our Lord, or his
holy apostles, teach no such doctrine, as we have shown
before. There is no more sacrifice for sin, St. Paul
tells us, since the great finished and complete sacrifice
on Calvary. Heb. ix. 28, x. 18. The Lord's Supper
was commemorative, as reminding us of what our di-
vine Redeemer had done for us, and was to be continued
as he had appointed until his coming again. Manning
next makes a most important admission, confirmatory
of what we have been saying all through — " That as
to the ceremonies, they belong only to the decency or
solemnity, but are no part of the substance of the
Mass ; and, therefore, as they were gradually intro-
duced in the primitive ages, so, if the church thought
fitting, she might even now make alterations in them."
Here is a full admission of the truth of what we
have been stating in the preceding pages — that the
composition of your Mass now, is very different from
what it was when called the " Lord's Supper." Cere-
mony after ceremony was added — new doctrines were
introduced into the prayers ; so that at length we have
it, as it is at present, a complete piece of patchwork,
and even the parts of this patchwork not arranged in
any order, or harmonizing with each other.
154 THE MASS AND RUBRICS
We may now perceive the reason why the Mass has
not been translated since it assumed its present form.
The Latin is not a living language, and consequently
its glaring inconsisteneies have not been perceived by
the people, and have been studiously kept from their
knowledge ; for, as for those translations which are
placed in your hands, they are only translations of parts
of the Mass ; a considerable portion remains concealed
in the Latin, untranslated ; and as for the rubrics, which
give directions about your multiplied and absurd forms
and ceremonies, you are left in utter ignorance respect-
ing them.
The old Roman ritual differed most essentially from
the state into which it was altered by Gregory the
Great, as he is styled in your church ; and although
Manning admits that your present Mass may be altered
and restored to its primitive state, by being divested of
those inconsistent and contradictory patchwork addi-
tions which were subsequently gradually introduced,
and some of them imposed by force upon the people, as
we learn from church history, yet this is a reformation
your church never will concede. It was the insisting
upon this being done — that the forms and ceremonies
of the church should be restored to their primitive
state ; it was the insisting that no doctrines should be
admitted or entertained, but such as were sanctioned
and taught by the inspired apostles in the Holy Scrip-
tures, which brought down the vengeance of the apos-
tate Church of Rome upon all who presumed to raise
their voices against her numerous heresies. To re-
form, she never will, Never can consent. Her infallible
councils have sent forth certain decrees, have pro-
nounced certain anathemas, against all those who refuse
to submit to her usurped authority ; nor can she, with-
out openly compromising her claims to infallibility, re-
trace her steps, and return to primitive and apostolic
usage. The Pope claims to be Christ's vicar upon
earth, asserting that on* Lord has delegated to him lull
power and authority over his flock ; and, therefore, that
there can be no human tribunal competent to call in
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 155
question the laws and rules which he adopts in the gov-
ernment of the church. We have seen in the preced-
ing pages how little sanction this pretended claim of
your Popes derives from God's word.
I bring the subject again before your view, only to
show you that the principles of Protestantism and Ro-
manism are essentially different ; and that although
they may both hold and do hold the fundamentals of the
Gospel in their common belief, yet they arrive at these
truths by means of a totally different process — the one
takes the Word of God, the Holy Scriptures, for their
guide, as interpreted by Scripture itself, which is the
best comment upon doctrinal points — the other, your
church, refuses to refer to Scripture for that purpose,
as being taught to believe implicitly that you have a
living, a present infallible guide which can never lead
you astray. The pope and the Roman church can
never sanction the study of God's Word for " instruc-
tion in righteousness" — can never sanction the belief
that it is profitable for " doctrine" — can never admit
that, if blessed by the Spirit of God, its use can " make
the man of God perfect, thoroughly furnished to every
good work," 2 Tim. iii. 16. Therefore I repeat, until
you are determined, with God's assistance, to make use
of the reason which he has bestowed upon you, unless
you endeavor to ascertain the grounds of those claims
by which you are kept under such spiritual thraldom,
you will continue forever, *subjugated and enslaved —
your spiritual bondage will never be broken, and you
will remain wilfully shutting your eyes to that glorious
day-star, that clear and brilliant light which emanates
from God's revealed word.
But, you say, as you are taught to do, how can we
understand these things 1 Has not St. Peter told us
that there are many things " hard to be understood,
which the unlearned and unstable wrest to their own
destruction!" Out of your own mouth you are con-
demned. You say that the Scriptures are hard to be
understood — that persons may wrest those Scriptures
to their own destruction ; and yet by reference to your
156 THE MASS AND RUBRICS
own writers, to those whose authority is admitted by
your church, we shall find them endeavoring to prove
their claims, endeavoring to establish their doctrines, by
reference to those very Scriptures which your church
teaches you to believe are very insufficient and danger-
ous guides ! How can you tell but that you misinterpret
and misunderstand those very passages 1 How can you
tell but you wrest them, as in all sincerity we believe you
do, to your own destruction 1
Mark, the unstable are spoken of as wresting the
Scriptures to their own destruction ; alas ! is not your
church unstable in the extreme ? Is she now, by your
own admission, what she was when Paul addressed his
Epistle to the Romans ? Was she the same even seven
hundred years after our Lord, when the title of Univer-
sal Bishop had been assumed, after Gregory I., who
was consecrated bishop of Rome in the year 590, said
that " whosoever used such a title was the forerunner
of Antichrist." At this period also, as we have seen,
various changes and innovations had been made in the
mode of celebrating the Eucharist — the invocation of
saints and angels — the use of relics or holy bones and
garments, &c. &c. — prayers for the dead, and other
vain and ungodly doctrines were creeping in, though
many were raising their voices against them, as we
learn when we consult Church History. Let us next
advance to the thirteenth century, and now we shall
find the popish weeds flourishing most luxuriously in
the Lord's vineyard, and attaining an advance in growth
which their first introducers could never have anticipa-
ted. The absurd and blasphemous doctrine of transub-
stantiation, with all its false and wicked accompani-
ments, was forced upon the people ; and Rome, the
Babylon of the Book of Revelation, became deeply
stained with the blood of those faithful witnesses who
raised their voices for the pure faith of the Gospel.
Oh ! it is a heart-rending account to read of the dread-
ful crusades excited by the pope in those days against
all who rebelled against his authority. Entire armies
were marched against those falsely called heretics ; and
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 157
thus Rome proved her right to appropriate St. John's
description to herself: of being "drunk with the blood
of the saints," (Rev. xvii. 6.)
Let us advance to the sixteenth century — we find
Rome again " unstable ;" we find new doctrines, or
what you term matters of " discipline," added. The
Council of Trent, the last Council held, widened the
breach, if possible, more than ever ; and your church,
Babylon the Great of Scripture, now, my Roman Cath-
olic brethren, stands forth in those enlightened days an
unwieldy and tottering structure, assaulted on every
side by weapons and engines supplied from God's ar-
mory, the Bible, abiding the time when the inspired
prophets of God in numerous places declare she will be
overthrown and utterly destroyed.
You quote many passages of Scripture, and you say
these give support to your system. Surely, Scripture
taught by the Holy Spirit, cannot contradict itself;
when it apparently does so, that seeming contradiction
and difficulty must be caused by your not understanding
the meaning aright. What then should you do ] Should
you have recourse to partial and prejudiced guides,
whose interest and profit it is to deceive you 1 No ;
you should have recourse to God himself, who has in-
vited you to come to him for the counsel and direction
of his Spirit ; and be assured, if you sincerely and earn-
estly solicit advice and assistance, the apparent discord
will soon be resolved into harmony, and the agreement
in doctrine and faith and practice of the various parts
of Scripture will become manifest. Your church in-
quires triumphantly, does not the reading of the Bible,
without due regard to the church's authority, multiply
sects and divisions 1 You inquire, do we not see Pro-
testantism split into numerous sects and parties, all
claiming the sanction of the Bible 1 It is to be lamented
that such divisions exist ; but there were divisions
among the apostles themselves, to some of which we
have alluded in the preceding pages. There were ever
divisions upon various points in the church ; and men
with minds constituted as they are, can never be
14
158 THE MASS AND RUBRICS
brought to view all things exactly alike. Why were
your numerous councils held, but as an attempt to
produce uniformity in belief — and has this succeeded'?
You have council contradicting council ; one repealing
what the other has determined.
There are several points upon which your church has
pronounced no decision, and upon which you are per-
mitted to entertain various opinions. " The immaculate
conception of the Virgin" is one, respecting which
there has been the fiercest contention. Even respect-
ing your doctrine of transubstantiation, your own authors
differ widely as to the mode of this taking place — some
assert one thing, others something different. As to your
boasted infallibility, as we before remarked, your authors
are not agreed ; some placing it in a general council,
others in the popes, and others again in popes and coun-
cils united. No council has, nor, from the very nature
of the decision, could determine it.
In your system you have no guide you can safely fol-
low ; strange to say, you are deprived of even the Scrip-
tures, which you admit to be God's own ivord, by the
authority of your church, for so unnecessary does she
consider them to uphold your system, or rather so hos-
tile to her professed doctrines and principles does she
know them to be, that they are suffered to remain locked
up in the Latin language ; and those various translations
which you have, possess no weight, no authority, but
must be considered as the workmanship of private indi-
viduals, and not of the church at large, which never of-
ficially approved of any of them.
The first symptoms of doubt expressed by you respect-
ing the competence of your professing guides, are at
once endeavored to be repressed. The moment you in-
timate to your confessors the least suspicion of the truth
of your church, your inquiries are silenced, and you are
told you are committing mortal sin to allow your thoughts
to wander upon forbidden ground.
But Protestants do not differ as widely as you imagine.
There are certain matters of discipline, such as church
government, upon which manv conceive the inspired
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCn. 159
apostles have not pronounced decisively, hence men
imagine that upon these points freedom of opinion is
permitted ; and however we may lament disunion and
division, surely it is better than to have the minds and
consciences of men so fettered that where even funda-
mental error is proposed, they are forced to assent to it,
even against their conscientious convictions. How,
your Church has inquired, will you convince from Scrip-
ture a Unitarian, that the interpretation which he gives
to a passage of Scripture, which apparently states the
inferiority of the Son to the Father, is not correct.
Why has not he, you ask, as just a claim to interpret its
meaning according to his views, as you have ? Where
is the judge 1 Who is to decide ? We answer, the
Word of God itself. It is not by reference to insulated
texts that we are to arrive at truth. By adopting this
plan, error and heresy have uniformly spread ; but, by
Divine assistance, endeavoring to view the Scriptures
as a whole, to ascertain the scope and design of God in
giving us a revelation of his will, and of the nature of
that will, and by comparing other passages together, thus
to arrive at the truth. This we can do, so far as the
essentials of the Gospel are concerned, and nothing can
be more express and plain than the teaching of the
Scriptures themselves upon this subject. Of this we
have, in the preceding pages, given you many instances;
thus the Unitarian can be shown those passages, those
numerous passages which speak of Jesus as God, which
give him worship as God ; hence, then, he may learn
that the contradiction is only apparent — the one number
of passages speaking of him as God, the others as man ;
both of which the Lord Jesus was. And so powerful
and so numerous are those passages ; so utterly incon-
sistent with the Unitarian views are the scope and de-
sign of God's word, that, in order to reconcile it to their
principles, they have expunged large portions of the Bible
and also given the most erroneous translations — endeav-
oring not to make their views nirree with Scripture, but
to pare away part, and mould the remainder into a shape
corresponding with their false and corrupt principles.
160 THE MASS AND RUBRICS
Your church teaches that the priest can bring the
body and blood of our Lord upon your altar. The
Catechism of the Council of Trent says " De sac Eu-
charistae." But now the pastors must here explain that
not only the true body of Christ, and whatsoever apper-
tains to the true mode of existence of a body, as the
bones and nerves, {veluti ossa et nervos,) but also that
entire Christ is contained in this sacrament, and yet we
hear St. Paul saying, 2 Cor. v. 15, 16, " And Christ
died for all, that they also who live may not now live to
themselves, but to him who died for them and rose again.
Wherefore, because Jesus rose from the dead, hence-
forth we know no man according to the flesh. And if
we have known Christ according to the flesh, but now we
know him so no longer." Can any thing be more clear-
ly contradictory of the above passage, which professes
to explain the nature of Christ's presence upon the altar,
extracted from the Catechism of the Council of Trent !
When Jesus wished to prove to his disciples that his
body was really present before them after his resurrec-
tion, and before his ascension to the right hand of God
his Father, he says, Luke xxiv. 39 — " Handle me and
see, for a spirit hath not flesh and bones as ye see me
have." Here our Lord appeals to two of the senses
of his disciples — sight and touch. You are not per-
mitted to use either. You see neither his flesh nor his
bones, but a little round wafer made of flour and water.
Nor are you suffered to handle it, this you are expressly
prevented from doing by its being placed upon your
tongues ; and yet your Church calls upon you to believe
that his body is before you. You are taught to distrust
the efficacy of our Lord's intercession, and to suppose
that you require other intercessors to assist in offering
up your prayers — when Jesus himself tells you that his
advocacy and his merits alone are sufficient, and that
" whatsoever we ask the Father in his name, that we
shall receive," John xvi. 23, 21. You are also taught
to offer up the most blasphemous prayers to the Virgin,
and to other saints. The Virgin is called, in one of the
prayers in the breviary, used upon September 9, " Spes
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 161
unica peccatorum, &c," the only hope of sinners, " by
thee we hope for pardon, and in thee, most blessed, is
the expectation of our rewards."
I could easily multiply instances of these wicked and
unscriptural prayers to a very great extent, but I con-
fine myself to your Mass.
You entirely change the design and object of the
Supper of the Lord. But you will here answer, Have
we not the authority of the Church'? Does not our
Lord say, " that we are to consider him who does not
hear the Church as a heathen man and a publican ?"
Matt, xviii. 17. Yes, our Lord does say so. Now I
will not assume that our Lord is only here speaking
concerning those private dissensions and disputes,
which the members of the Christian community to
which both parties belong, have a right to settle, and
not of any grave matters of doctrine, respecting which
there may be a difference in opinion. I will assume
that the Church has authority, and I will show you
from the verse following in whom that authority was to
centre. " Amen," saith our Lord, " I say unto you,
whatsoever you shall bind on earth, shall be bound also
in heaven ; and whatsoever you shall loose upon earth,
shall be loosed also in heaven." Thus we see that the
authority of binding and loosing was delegated or in-
trusted to the Apostles, who, as we have so often ob-
served in the preceding pages, were guided by the
Holy Ghost in their decisions, and were prevented
from committing any matter to writing but that which
obtained the sanction of our Lord himself.
In the New Testament, therefore — the inspired com-
position of Christ's holy Apostles — we have our rule
of faith ; his Church, or assemblage of the faithful be-
lievers in him, was to be governed by this authority.
Where was the Church of Rome at this time ] Where
was the Pope of Rome 1 Where were your infallible
decrees ? Where were all your contradictory forms
and ceremonies 1 W'ere they taught by the Apostles —
were they sanctioned by our Lord 1 We find no traces
of any such in the sacred records. The same way of
14*
162 THE MASS AND RUBRICS
salvation was at the beginning which is now ; and that
way was taught by our Lord's Apostles, orally or by
word of mouth, after his ascension ; and was by them
a iter wards committed to writing, and those writings
were collected together and circulated, to prevent false
doctrines being imposed upon the people as truth.
If we hear the Church of Christ, if we obey the
Church of Christ, we must disobey the Church of
Rome. If we follow the teaching of the Church of
our Lord Jesus Christ, as set forth in the writings of
his servants, we must reject the teaching of your
Church, for the one is contrary to the other. Why
does the Roman Catholic Church object to the writings
of the holy Prophets and Apostles being read and con-
sulted by you, but because she well knows that her
doctrines are not to be found there ] She never will,
nor she never can, notwithstanding all her professions
about permitting you to read the Scriptures — an out-
ward consent extorted from her by the increase of
knowledge and independence in these free Protestant
countries — cordially suffer you to do so. And see the
restrictions she lays upon you — she may in certain
cases permit you to read them, but she fetters your
judgment, she chains up your intellect, and she requires
from you the most implicit and unreserved submission
to the authority of the Church. Thus she seeks to
neutralize the very object and design of the Scriptures
being given ; and by a false but craftily designed show
of liberality, to keep you still in the most degrading
bondage and superstition. She objects, and consistently
too, to the use of the Holy Scriptures by the youth of
the land in schools, well convinced that to the unbiased
and unprejudiced minds of children, this study must be
especially injurious to her interests. Choose, therefore,
between both teachers : the Apostles, or your Roman
Church. What motive could the Apostles of our Lord
have in deceiving you 1 — the Church of Rome has
many. May the Lord direct and guide you, and lead
you in the right way.
I have endeavored, I trust, to avoid all unnecessary
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 163
cause of offence, and to show you the dangerous state
in which you are while following false teachers, and
have directed you to that sacred volume from whence,
with the Divine blessing, you can obtain all necessary
information.
There are several other erroneous and antiscriptural
tenets which you are called upon to believe, and which
the design of this present work does not suffer me to
notice. For all these you will find a remedy in the
writings of our Lord's inspired Apostles ; to them,
therefore, I refer you, and earnestly pray that their
words may be blessed to your souls.
I shall now proceed to give a brief statement of part
of your system, of which the Roman laity know very
little — I mean what are called in your Roman Missals,
" Defects in the Mass." The title of this part in the
beginning of the Missal is — " de defectibus in cele-
BRATIONE MISSARUM OCCURRENTIBUS."
Translation.
DEFECTS OCCURRING IN THE CELEBRATION OF THE MASSES.
We have said much about the absurdities and anti-
scriptural practices of your church at the celebration of
the Lord's Supper, which she has called the Mass ; but
the most extraordinary part of her system is, that, after
having most authoritatively pronounced that the body
and blood, with the soul and divinity of our Lord Jesus
Christ, is upon the altar, or in the priest's hands, (see
creed of Pope Pius IV. ;) and after having compelled
you to fall down and worship the host as such, your in-
fallible church teaches that there are many circumstan-
ces which may occur, and which do frequently occur,
which will prevent this change taking place : so that
you will only adore a little round wafer made of flour
and water, and a little common wine ! You may start
at this, but it is no invention of mine ; the church to
which you belong has, at the commencement of the
Missal, inserted these several cases, to which you can
at once refer. It does appear to me to be one of the
strongest arguments against the preposterous claims of
164 THE MASS AND RUBRICS
your church to infallibility, that you are left, when you
attend your place of worship, in doubt as to whether,
upon your own principles, you are worshipping the Sa-
viour in the transubstantiated elements, or are guilty of
the most debasing idolatry.
The following are some of the instructions given by
your church to your officiating priests. You will find
them at the beginning of the Missal used by the priest
at Mass : —
R. — Sacerdos celebraturus omnem adhibeat diligen-
tiam ne desit aliquid ex requisitis ad sacramentum Eu-
charistiae conficiendum. Potest autem defectus contin-
gere ex parte materiae consecrandae, et ex parte formae
adhibendae, et ex parte ministri conficientis. Quicquid
enim horum deficit, scilicet materia debita, forma cum
intentione et ordo Sacerdotalis in conficiente non confi-
citur sacramentum. Et his existentibus quibuscunque
aliis deficientibus, Veritas adest sacramenti. Alii vero
sunt defectus qui in Missae celebratione occurrentes, etsi
veritatem sacramenti non impediant, possunt tamen aut
cum peccato, aut cum scandalo, contingere.
T. — The priest who is about to celebrate Mass, must
use all diligence, lest any of those things be wanted
which are requisite for the perfecting the sacrament of
the Eucharist. A " defect" can happen on the part of
the materials about to be consecrated, on the part of the
form to be made use of, and on the part of the officiating
priest ; for whichever of these are wanting, namely, the
proper materials, the form with the intention, and the
priestly order in the person officiating, the sacrament is
not perfected. But if these several things are there,
whatever other matters may be wanting, the true sacra-
ment is present. But there are other defects, which oc-
cur in the celebration of the Mass ; and although they do
not impede the truth of the sacrament, yet are attended
with sin and scandal.
In these instructions given to your priests, you per-
ceive that there are four distinct classes of defects, and
that any of these will vitiate the sacrament, or prevent
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 165
the transubstantiation taking place. These four classes
refer —
1. — To the materials of the bread and the wine.
2. — To the form used in the consecration of the ele-
ments.
3. — To the intention of the officiating priest.
4. — The priestly order of the person who celebrates.
With respect to the first class, we read as follows :
De defectibus materiae.
T. — Concerning the defects of the material.
Defectus ex parte materiae possunt contingere, si ali-
quid desit ex iis, quae ad ipsam requiruntur, requiritur
enim ut sit panis triticeus et vinum de vite, et ut hujus-
modi materia consecranda in actu consecrationes sit co-
ram sacerdote.
T. — Defects with respect to the material can occur,
if any thing be wanting of those which are required for
its composition ; for it is required that the bread should
be made of wheat, and the wine from the vine or grape ;
and also that the material of the kind about to be con-
secrated, should in the act of consecration be before the
priest.
De defectu panis.
T.— The defect of the bread.
Si panis non sit triticeus, vel si triticeus admixtus sit
granis alterius generis in tanta quantitate ut non maneat
panis triticeus, vel si alioqui corruptus, non conficitur sa-
cramentum.
T. — If the bread be not made of wheat, or if made of
wheat it be mixed with grains of another kind of corn
in so large a quantity as not to remain wheaten bread,
or if it be otherwise corrupted, the sacrament is not
perfected.
See now the position in which you are placed. You
know nothing of the composition of the wafer — you have
not seen it made ; and yet you are told, upon the autho-
rity of your infallible Church, that if it be not made of
wheat, or if there be too large a mixture of other corn,
166 THE MASS AND RUBRICS
that the words of consecration go for nothing, and that
no change into the body of our Lord takes place ; as if
the power of God were limited to the change only of
wheaten bread into the body of our Lord. Surely if it
be true in the one case, it must be true in the other. If
it be false in the one case, it must be false in the other.
And yet your church instructs you, that you can never
be certain, notwithstanding all the prayers, crossings,
sprinklings, incensing, &c. &c, that the body of our
Lord is present at all ; but that you may, and for aught
you know to the contrary often do, kneel down and adore
nothing but a cake of bread. I have said sufficient to
prove to you that no change takes place in any case ;
that let the composition of the wafer or wine be what it
may, it still remains the same in substance and proper-
ties, or " accidents," as your church terms them ; and
that our Lord merely used bread, not for the purpose
of becoming his body, but of representing his body.
The next passage in the list of defects contains a
strange and startling declaration for an infallible church
to make.
Si sit confectus de aqua rosacea, vel alterius distil-
lationis, dubium est, an conficiatur.
T. — If the bread be made with rose-water, or with
any other distilled water, it is doubtful whether the sac-
rament is perfected.
So you see that your infallible church, with, as you
assert, our Lord's vicar, the pope, at its head, cannot
decide in this particular instance. And you know not
what you worship, whether the Lord Jesus or bread ;
and if you ask the priest, he is equally ignorant ; and if
you go to the pope for information, he can give you none.
Now, really, I conceive that this passage alone should
be sufficient to shake your confidence in your guides,
when they acknowledge that they cannot tell you whe-
ther you are worshipping God or bread. See the con-
sequences of your unscriptural and absurd doctrines !
There are some other rubrics or directions under this
class which I shall pass over, however unmeaning and
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 167
foolish they appear ; but the seventh I cannot refrain
from giving you.
Si hostia consecrata dispareat vel casu aliquo ut vento
aut miraculo, vel ab aliquo animali accepta et nequeat
reperiri tunc altera consecretur ab eo loco incipiendo.
" Qui pridie quam pateretur," facta ejus prius oblatione
ut supra.
T. — If the consecrated host disappears either by some
accident, as being blown away by the wind, or by some
miracle, or taken away by some animal and cannot be
found, then let another be consecrated, beginning with
the words in that place — " Who the day before he suf-
fered ;" having first made the oblation as above.*
When first I read this rubric I was perfectly aston-
ished ; in fact, I cannot find words to express my utter
amazement, how any Christian body of men, professing
to acknowledge the sacred Scriptures as God's Word,
could publish such blasphemy as that the body of our
Lord, accompanied, as you teach, by his soul and di-
vinity, could be blown away by the wind, could be car-
ried off and eaten by a dog, a cat, a rat, or a mouse.
One of the most forcible arguments put forward in the
Bible against the worship of idols, is that they cannot
help or defend themselves — that they have no sense of
feeling, no strength. These arguments are used in many
parts of Scripture: 1 Sam. v. 4; Isaiah xliv. 17, xl.
18, xlv. 20; Jer. x. 5; Jer. xiv. 22, li. 18; Psalm
cxv. 2 ; and yet here you teach that our Lord cannot
* We have here a wilful mistranslation of the words of Holy Scrip-
ture. It is stated that the day before our Lord suffered, "Pridie," "he
took bread," &c, .that is, instituted the Last Supper. This your church
states, in order to justify your having Mass only in the morning, and as
an encouragement to her rules of fasting which she enforces, before the
priest celebrates Mass, and which could not be adhered to until the
evening. It was the night before he suffered that the Last Supper was
instituted. How ran your church justify herself in thus altering the
expressions of God's word to suit her own corrupt and novel views?
We gave a similar instance before as to her placing the word "all" in
our Lord's command .to his disciples to eat ihe bread. St. Paul tells
you (1 Cor. ii. 23) that it was "at night the Supper was instituted."
St. Mark also (xiv. 17) says it was evening. St. Matthew (xxvi. 20)
also says the same.
168 THE MASS AND RUBRICS
protect his own body, but that it may be carried off and
eaten as above mentioned. Be assured, when this ru-
bric was first appointed, the doctrine of transubstantia-
tion was unknown. It was merely upon the supposition
that the bread remained bread ; and this we give you as
an additional proof of the novelty of this article of your
creed. I gladly hasten from such a subject, so deroga-
tory of the power and dignity of the Godhead.
We now come to consider the " Defects of the Wine."
Si vinum sit factum penitus acetum, vel penitus pu-
tridum, vel de uvis acerbis seu non maturis expressum,
vel ei admixtum tantum aquae ut vinum sit corruptum,
non conficitur sacramentum.
T. — If the wine has become entirely sour, or alto-
gether putrid, or made of sour or unripe grapes, or
mixed with so much water that the wine is corrupted,
the sacrament is not perfected ; (that is, as was observed
before, no transubstantiation takes place.)
Now, how is this to be ascertained, whether the wine
has been made of unripe grapes, or mixed with too
much water ? Surely you, the members of the congre-
gation, have no means of knowing the state of the wine ;
pure, unadulterated wine, the real juice of the grape, is
most difficult to be obtained. You are not allowed to
taste it ; but when the chalice is raised up before you,
you must kneel and worship you know not what. You
cannot tell whether the change has taken place. At
your ordinary stations, a messenger is frequently sent
by the priest for wine to the nearest public house. You
cannot tell, nor can the priest, how this wine has been
adulterated ; and, therefore, you may be called upon to
worship only a spurious compound or mixture — a strange
subject for worship ! Thus you see to what mistakes
you are exposed. There are several other rubrics con-
cerning the wine, but sufficient have been brought be-
fore you to show you the uncertain nature of your sys-
tem.
We come next to a new subject — " De defectibus for-
mat," or the defects of form.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 169
Defectus ex parte formae possunt contingere si aliquid
desit ex lis, quae ad integritatem verborum in ipsa con-
secratione requiruntur. Verba autem consecrationis,
quag sunt forma hujus sacramenti sunt haec, " Hoc est
enim corpus meum ;" et " Hie est enim calix sanguinis
mei, novi et aeterni testamenti mysterium fidei, qui pro
vobis et pro multis effundetur in remissionem peccato-
rum." Si quis autem aliquid diminueret, vel immutaret
de forma consecrationis corporis et sanguinis, et in ipsa
verborum immutatione verba idem non significarent, non
conficaret sacramentum. Si vero aliquid adderit, quod
significationem non mutavit, conficeret quidem sed
gravissime peccaret.
T. — Defects in respect of " form" can arise, if any
of those words are wanting which are required for the
completion of the words which make the consecration.
The words which constitute " the form" of this sacra-
ment are as follow — " For this is my body," and " For
this is the chalice of my blood of the New and Eternal
Testament which shall be shed for you and for many,
for the remission of sins." But if any person shall
diminish or change any thing of the " form" of conse-
cration of the body and of the blood, and if in this change
of the words, the words substituted do not signify the
same, the sacrament is not perfected. But if any per-
son adds any thing which does not change the significa-
tion or meaning, he perfects the sacrament, but at the
same time he is guilty of very great sin.*
Now, remember the words of consecration are re-
peated in a very low voice ; you have, therefore, as you
cannot hear them, no possible means of knowing whether
they are correctly repeated or not, or whether the priest
is guilty of such omissions or additions in the words as
to vitiate the transubstantiation. Thus you perceive
here again you are left in doubt ; you worship, for aught
* We cannot refrain from expressing our regret here thnt your church
has not been upon all occasions equally careful to follow the exact
words of Holy Scripture. In the preceding note, " upon the rubric
which directs what is to be done in case of the consecrated host being
carried off," we have alluded to two remarkable instances of wilfid
change.
15
170 THE MASS AND RUBRICS
you know to the contrary, upon your own grounds, wafer
or a piece of bread composed of Hour and water, and
common wine, and this your church imperatively com-
mands you to do, though she tells you at the same time
that you never can be certain as to the real nature of what
she compels you to adore ; and you blindly submit to
this tyranny, though, if you exercised your reason and
your judgment, you would, from this very circumstance,
derive sufficient cause to throw off her yoke altog<
There are some other rubrics on this subject of
" form," but sufficient extracts have been brought be-
fore you ; we now proceed to consider another species
of Defects.
De defectibus ministri.
Concerning the defects of the officiating priest.
Defectus ex parte ministri, possunt contingere quoad
ea quae in ipso requiruntur. Haec autem sunt — In primis
intentio ; deinde dispositio animae ; dispositio corporis,
dispositio vestis mentorum, dispositio in ministerio ipso,
quoad ea, quae in ipso possunt occurrere.
T. — Defects on the part of the officiating priest or
minister may happen with respect to those things which
are required in himself personally. These are, in the
first place, intention ; 2dly, disposition of mind ; 3dly,
disposition of body ; 4thly, disposition of vestments ;
5thly, disposition in the ministration itself as to those
things which can occur during its performance.
De defectu Intentionis.
Of the defect of Intention.
Si quis non intendit conficere sed delusorie aliquid
agere. Item si aliquae Hostise ex oblivione remaneant
in altari vel aliqua pars vini, vel aliqua llostia lateat,
cum non intendat consecrari nisi quas vidit. Item si
quis habeat coram se undecim Hostias ct intendat con-
secrare solum decern non determinans quas decern in-
tendit in his casibus non consccrat quia requiratur in-
tentio.
T. — 1. If any priest does not intend or design to
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 171
complete the sacrament, or to transubstantiate. 2. In
like manner, if any hosts from forgetfulness remain upon
the altar. 3. If any part of the wine or any hosts lie
concealed, where he only intends to consecrate those
he sees. 4. Likewise, if the priest has before him ele-
ven hosts, and intends to consecrate only ten, not de-
termining which ten, in these cases he does not conse-
crate, that is, no transubstantiation takes place, because
his intention is wanting.
Here you have evidence how entirely dependent you
are upon the will of your priest. They need never give
you what they teach you is the body and blood of our
Lord, and thus a parish priest who wished to punish you,
can, during the entire time of his ministration, deceive
you by causing you to worship the untransubstantiated
wafers and wine. We could enlarge upon the conse-
quences of this most monstrous and absurd doctrine ; in
fact, such would unsettle the whole of Christianity, be-
cause intention is taught by )rour church, not only to be
necessary in the sacrament of the Eucharist, but in all
your other six — baptism, holy orders, and the others,
none of which, upon this principle, can you be sure of
being rightly administered. If this doctrine be true,
our Lord has suffered in vain, for he has left his people
to the will and intention of his erring servants, some of
whom, as is asserted in the above-quoted rubric, may
wish to deceive. And it is quite clear, if a priest does
not believe in the doctrine of transubstantiation, which
many of them, who have left the Roman Church, give
convincing proofs that they do not, this change cannot
take place, and you become guilty of the most degrading
idolatry. It is vain you say, the fault is the pri<
ours — that your intention is sincere. Where is your
authority for worshipping the host at all! Scripture
does not teach you to do so ; the practice of the an-
cient churches is against you, and if you by modern
inventions, and the introduction of "will-worship," vol-
untarily entangle yourselves in falsehood and error, you
have only to abide by the consequences.
Can any thing be more absurd than what is said about
172 THE MASS AND RUBRICS
the ten hosts ; of one of them, or of some ot the wine,
lying concealed, and thus not being changed into the
body and blood of our Lord? Surely all these conse-
quences would be avoided by retaining the primitive
practice of having a loaf, and from that loaf, conse-
crated by prayer to God, breaking off pieces and giving
them to the faithful.
Si sacerdos putans se tenere unam Hostiam, post
consecrationem invenerit fuisse duas simul junctas, in
sumptione sumat simul utramque.
T. — If the priest, supposing that he holds one host,
after consecration finds that there are two joined to-
gether, let him take and eat them both at the proper
time together.
Here is another instance of the confusion produced
by this antiscriptural and irrational doctrine. Does
the priest eat two bodies or one body 1 or if there are a
number of consecrated hosts heaped together, do they
all then become only one body, and as they are separa-
ted do the bodies distinctly and separately multiply
without a new form of consecration. Surely this rubric
must have been ordained before transubstantiation was
introduced. The more you examine this doctrine by
its consequences, the more unintelligible it becomes.
There are several other regulations equally extraordi-
nary upon this subject, but we have not space to men-
tion them all.
De defectibus dispositionis animae.
Of the defects of the disposition of mind.
Si quis suspensus, excommunicatus, degradatus, ir-
regularis, vel alias canonice impeditus celebret, conficit
quidem sacramentum sed gravissime peccat, tarn propter
communionem, quam indigne sumit, quam propter exe-
cutionem ordinem, quae sibi erat interdicta.
T. — If any priest, being suspended, excommunicated,
degraded, or irregular, or under any other canonical
impediment, celebrates Mass, he perfects the sacrament,
but he is guilty of very heinous sin, as well on account
of the communion which he outwardly partakes of, as
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 173
on that of the exercise of the office of holy orders,
which he was forbidden to use.
There are several other rubrics upon the same sub-
ject.
How, we inquire in sober seriousness, is it to be sup-
posed for a moment that such a character as that de-
scribed above, could ever receive power from God to
change the wafer and wine into the body and blood of
the Lord Jesus, to hold him in his hands, and to treat
that body and that blood perhaps with the greatest in-
dignity ? We cannot conceive it to be possible. Jesus
once suffered humiliation ; but that is now over. When
he comes upon earth again, it will be with power and
majesty, to reward his faithful servants, and to inflict
his judgments upon those who rejected his authority, as
set forth in the inspired writings of his prophets and
apostles. By this doctrine you may perceive that once
a priest, always a priest ; and that the ministrations of
any priest who may have rejected the errors of your
church, and joined another creed, are, upon this princi-
ple, equally efficacious as those who still remain in sub-
jection to her authority.
De defectibus dispositionis corporis.
Concerning the defects of disposition of body.
Si quis non es jejunus post mediam noctem, etiam post
sumptionem solius aquae, vel alterius potus aut cibi per
modum etiam medicinse, et in quantumcumque parva
quantitate, non potest communicare nee celebrare.
If any priest is not fasting from midnight, even after
the talttng of water only, or of any other drink or food
by way of medicine, and let the quantity be ever so small,
still lit' can neither communicate nor celebrate Mass.
Here, again, you are left subject to the negligence or
mistake of the priest as to tbe hour of midnight ; and
you are told by your infallible church that the priest
can neither communicate nor celebrate Mass if the small-
est portion of food or drink has been partaken of after
that time ; notwithstanding, as we before showed, that
15*
174 THE MASS AND RUBRICS
it was after supper that the Eucharist was originally
given and celebrated by our Lord himself. Where did
your Church of Rome thus receive authority to unsay
and to forbid what the everlasting Head of the Church,
the chief Shepherd himself, allowed and sanctioned by
his own example 1
2. — Si autem ante mediam noctem cibum aut potum
sumpserit, etiam si post modum non dormierit, nee sit
digestus, non peccat, sed ob perturbationem mentis, ex
qua devotio tollatur, consulitur aliquando abstinendum.
T. — But if before midnight the priest shall partake
of food or drink, even although he has not slept after,
nor is it digested, yet he does not sin; but on account
of the disturbance of his mind, by reason of which his
devotional spirit is taken away, it is better for him to
abstain for some time before.
3. — Si reliquiae cibi remanentes in ore transglutiantur
non impediant communionem, cum non transglutiantur
per modum cibi, sed per modum salivee. Idem dicen-
dum si lavando os deglutiatur stilla aqua?, prater inten-
tionem.
T. — If the fragments of food remaining in the mouth
are swallowed, they do not prevent communion, provi-
ded they are not swallowed as food, but only as saliva
or spittle. The same is to be said if a drop of water be
swallowed in the washing the mouth unintentionally.
Can any thing be more absurd than this ridiculous
trifling upon the most solemn subjects, giving thus un-
due importance to matters of no consequence whatever ;
inventing and laying down rules which were nerer so
much as thought of in the ancient church ; distracting
the mind, which should be occupied with the most spirit-
ual contemplations, and giving low, degrading notions
of the Blessed Sacrament, and making its efficacy con-
sist in an adherence to outward forms'?
It would occupy too much space to bring before you
many other rubrics and directions as to how the priest
is to act when particular circumstances occur. As, for
instance, what is to be done should the host be discov-
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 175
ered to be broken ; again, should the host, after conse-
cration, fall into the chalice ; again, should the blood of
our Lord in winter become frozen ; again, should any
of it fall to the ground. All these instances are espe-
cially provided against ; and thus we are taught an ad-
ditional proof of the comparative novelty of your boasted
transubstantiation, as, surely, such absurdities, such tri-
fling, could never have been tolerated upon the supposi-
tion of Jesus himself being there present, body, blood,
soul, and divinity, and apparently unable to assist or
protect himself. We also learn from the rubric of what
is to be done in case of the spilling of the blood, that
when this charge or direction was given, the church
knew nothing of your modern doctrine of concomitances,
or that both body and blood were united under one
species.
There is one rubric more which I cannot refrain from
giving you, though I do so with regret, as such a rubric
is calculated to bring contempt upon the Blessed Sacra-
ment. However, as it does exist, and as cases to which
it applies must have occurred, I think it better to do so,
for the purpose of showing you more clearly the delu-
sive nature of your system, and, with God's blessing,
persuading you to provide a remedy :
Si sacerdos evomat Eucharistiam, si species integrae
appareant, reverenter sumantur, nisi nausea flat. Tunc
enim species consecratae caute separentur, et in aliquo
loco sacro reponantur, donee corrumpantur et postea in
sacrarium projiciantur. Quod si species non appareant
comburatur vomitus, et cineres in sacrarium mittantur.
T. — Should the priest vomit forth the Eucharist, if
the species appear whole and entire, let him swallow
them again, unless his stomach sickens against it. In such
case, let the consecrated species be cautiously separated
from whatever else he has vomited forth, and let them
be laid up in some holy place until they are corrupted,*
* In the sixteenth Psalm, v. 10, quoted by St. Peter, (Acts iii. 27,)
God declares he will not suffer his Holy One to see corruption. Com-
pare this passage with many of your rubrics, and reconcile them if you
176 THE MASS AND RUBRICS
and after that let them he cast forth into the sacristy.
But if the species do not appear, let the entire vomit be
burnt, and let the ashes be cast into the sacristy.
How to speak on this wretched subject — to find lan-
guage sufficiently strong to describe the feelings which
should be aroused when we read this rubric, I know not.
Can you, after reading the above passage, believe in the
doctrine of transubstantiation 1 When you see that
which you have worshipped — that which you have
adored as God, lying in such a state, the minute de-
scription of which is too loathsome — too disgusting to
enter upon — surely your natural reason must show you
that the King of kings and Lord of lords, by whom
the heavens and all the hosts of them were created and
formed, could never be placed under such circumstances.
When upon earth, he suffered humiliation the most ex-
treme, ignominies of the most debasing description ; but
see how, all through, his character and divinity shone
forth. The declaration of the dying malefactor ; the
confession of the centurion who guarded him on the
cross ; the rending of the rocks ; the supernatural dark-
ness ; the opening of the graves, all proclaimed, with
voices which never can be silenced, that Jesus was the
Son of God ; that his humiliation was voluntary, and
only for a time, to accomplish that for which he came
into the world, namely, the salvation of sinners. But,
brethren, only imagine the scene represented in the
above-mentioned rubric — look to the wretched, we say
■ the blasphemous doctrine as portrayed in the above pic-
ture, which your church has invented to aggrandize
herself, and, we ask, how can you hereafter come be-
fore the judgment-seat of that same Jesus, whom you
have insulted, and, by your system, endeavored to de-
base and degrade ? I leave the answer of this question
to your own consciences. May the Lord direct you to
form a right judgment.
can. The truth is, your entire system is opposed to the teaching of
God in his own word.
OF THE ROMAN CATHOLIC CHURCH. 177
I have now fulfilled what I proposed at the commence-
ment of this work to demonstrate : — 1. That the Mass
is opposed to God's own word. 2. That as now cele-
brated by you, it is entirely different from the preaching
of the primitive and early Christian Church : and 3.
That one part contradicts another part, and that there is
abundance of internal evidence in it, that many of your
present forms and prayers preceded the invention and
introduction of several of your favorite doctrines.
To the Lord's guidance and direction may we all
commit ourselves. May he lead us in the right way,
and direct us to him, the only name under heaven given
us whereby we can be saved, even Jesus Christ our
Lord, and only mediator and advocate with the Father.
Amen.
THE END.
*tf*
THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY
REFERENCE DEPARTMENT
This book is under no circumstances to be
taken from the Building
•